Темный режим

5 Jahre

Оригинал: L'Ame Immortelle

5 лет

Перевод: Вика Пушкина

Auf lautlosen Schwingen zieht die Leere durch mein Land

На безмолвных крыльях мчится пустота над моим миром,

Durch Träume der Sehnsucht, die ich niemals fand

Пронизывая мечту о страсти, которую я так и не нашла,

Träume eines Menschen, den ich einmal kannte

Мечту девушки, которую я когда-то знала,

Es war jemand, den man bei meinem Namen nannte

Она была той, кого назвали моим именем.

Du hast ihn getötet, hast ihn erstickt mit deinen Taten

Ты убил её, задушил своими поступками,

Ihn verstossen, ausgenutzt und sein Gefühl verraten

Отверг её, использовал и предал её чувства.

Er liebte doch so stark, wie ein Mensch nur lieben kann

А ведь она любила так сильно, как только может любить человек...

5 Jahre lang, hab ich dich geliebt

5 лет я любила тебя,

5 Jahre lang, gegen alles, was es gibt

5 лет, несмотря ни на что,

5 Jahre lang, meiner Liebe Untertan

5 лет подчинения любви

zur Hölle fahren

Пошли к чёрту...

Ein Fluch, der ohne Namen ist, lastet nun auf ihm

Проклятие, которое не имеет имени, теперь тяготеет над ней,

Auf seinem kranken Herz, das ach so sicher schien

Над её поражённым сердцем, которое — ах! — казалось таким крепким!

Ein Fluch der jahrelang in seiner Brust sanft wuchs

Проклятие, которое годами постепенно разрасталось в её груди,

Fest verankert auf der allerletzten Seite dieses Buchs

Прочно закреплённое на последней странице этой книги

Du hast ihn getötet, hast ihn erstickt mit deinen Taten

Ты убил её, задушил своими поступками,

Ihn verstossen, ausgenutzt und sein Gefühl verraten

Отверг её, использовал и предал её чувства

Er liebte doch so stark, wie ein Mensch nur lieben kann

А ведь она любила так сильно, как только может любить человек...

5 Jahre lang, hab ich dich geliebt

5 лет я любила тебя,

5 Jahre lang, gegen alles, was es gibt

5 лет, несмотря ни на что,

5 Jahre lang, meiner Liebe Untertan

5 лет подчинения любви

zur Hölle fahren

Пошли к чёрту...

Der Namen, den der Tote trägt, er gleicht meinem Namen

Имя, которое носит убитая, напоминает моё имя,

Die Seele hier in seiner Brust, sie kennt kein Erbarmen

Её душа сейчас внутри её груди, она не знает жалости.

Ich sehe nun auf ihn herab und sehe, er gleicht mir

Теперь я смотрю на неё свысока и вижу, что она похожа на меня.

Durch seinen Tod werde ich leben, ich und nicht mehr wir

Благодаря её смерти я смогу наконец жить, я, но больше не "мы"...

5 Jahre lang, hab ich dich geliebt

5 долгих лет я любила тебя,

5 Jahre lang, gegen alles, was es gibt

5 лет, несмотря ни на что,

5 Jahre lang, meiner Liebe Untertan

5 лет подчинения любви...

5 Jahre lang, ich hab dich geliebt

5 лет... Я любила тебя!

5 Jahre lang, gegen alles, was es gibt

5 лет, несмотря ни на что,

5 Jahre lang, meiner Liebe Untertan

5 лет подчинения любви...

Ich hab dich geliebt

Я любила тебя...

Gegen alles, was es gibt

Несмотря ни на что...

Видео