Темный режим

Tränen Der Existenzlosigkeit

Оригинал: Lacrimosa

Слёзы небытия

Перевод: Олег Крутиков

Meine Augen der Angst sind geflohen

Мои глаза избегают страшных картин,

Mein Geist will sich mit mir verschliessen

Мой дух игнорирует меня.

Mein Herz ist verhungert

Моё сердце изголодалось,

Und meine Seele blickt mich fragend an

Моя душа смотрит, вопрошая.

Lasst uns tanzen lasst uns spielen

Позволь нам танцевать, позволь нам играть,

Lasst uns einfach nur glücklich sein

Позволь нам просто быть счастливыми!

Lasst uns tanzen lasst uns spielen

Позволь нам танцевать, позволь нам играть,

Lasst uns die Erinnerung wieder beleben

Пусть вновь заживут наши воспоминания!

Doch niemand wird mich hören

Но никто не слышит меня...

Wer soll mich denn auch hören?

Ну а кто меня должен слышать?

Ich bin doch ganz alleine!

Я ведь совершенно один...

Tagsüber haben wir gelacht und gespielt

Днём мы смеялись и играли,

Nachts sassen wir nur da und weinten

По ночам мы сидели и рыдали,

Wir haben nie begriffen, wie schön es war

И мы не понимали, насколько это было прекрасно...

Später wollte ich Schönheit schöpfen

Потом я хотел найти истоки красоты,

Doch ich begriff sehr schnell

Но быстро осознал,

Ein Wurm verkriecht sich im Dreck

Что в грязи прячется червь,

Und dort liege ich immer noch

И в той же грязи лежу и я...

Bereit zu sterben

Готовый умереть,

Bereit zu verfallen

Готовый зачахнуть,

Bereit mich selbst zu vergessen

Готовый забыться.

So wird keine Träne fliessen

И не прольётся ни слезинки,

So wird keine Seele trauern

И не опечалится ни одна живая душа,

So hat es mich nie gegeben!

Ибо никогда меня не существовало!

Видео