Темный режим

Der Morgen Danach

Оригинал: Lacrimosa

На утро после этого

Перевод: Вика Пушкина

So viele Menschen sehen Dich

Так много людей смотрят на тебя,

Doch niemand sieht Dich so wie ich

Но всё же, никто не видит тебя такой, какой вижу тебя я.

Denn in dem Schatten deines Lichts

Потому что я сижу вдали,

Ganz weit dort hinten sitze ich

В тени твоего света.

Ich brauche Dich — Ich brauch dein Licht

Ты нужна мне — мне нужен твой свет,

Denn aus dem Schatten kann ich nicht

Потому что я не могу выйти из тени.

Du siehst mich nicht — du kennst mich nicht

Ты не видишь меня — ты не знаешь меня,

Doch aus der Ferne lieb ich Dich

Но всё равно, там, вдали, я люблю тебя.

Ich achte Dich — verehre Dich

Я преклоняюсь пред тобой — я почитаю тебя,

Ich hoff auf Dich — begehre Dich

Я уповаю на тебя — я жажду тебя,

Erfühle Dich — erlebe Dich

Я ощущаю тебя — я живу тобой,

begleite Dich — erhebe Dich

Я повсюду с тобой — превозношу тебя.

Kann nicht mehr leben ohne Dich

Я больше не могу жить без тебя...

Dies ist der Morgen danach

Это утро следующего дня,

Und meine Seele liegt brach

И моя душа лежит разбитая.

Dies ist der Morgen danach

Это утро спустя,

Ein neuer Tag beginnt

Начинается новый день,

Und meine Zeit verrinnt

И моё время истекает...

Dieses alles schreib ich dir

Всё это я пишу тебе,

Und mehr noch brächt ich zu Papier

И написал бы ещё больше...

Könnt ich in Worten alles Leiden

Если бы только я смог описать словами

Meiner Liebe dir beschreiben

Все страдания моей любви.

Nicht die Botschaft zu beklagen

И не жалкое послание

Sollen diese Zeilen tragen

Должны донести до тебя эти строки,

Nur — Ich liebe Dich — doch sagen

А всего лишь одно — «я тебя люблю»...

Heute Nacht erhälst du dies

Этой ночью ты получишь это письмо,

Ich bete dass du dieses liest

Прошу тебя, прочти его.

Im Morgengrauen erwart ich Dich

Я жду тебя на рассвете,

Ich warte auf dein strahlend Licht

Я жду твои сияющие лучи.

Ich träume dass du mich bald siehst

Я мечтаю, что скоро ты увидишь меня,

Du morgen in den Schatten kniest

Опустишься на колени во тьме

Und mich zu dir ins Lichte ziehst

И возьмёшь в свой свет.

Dies ist der Morgen danach

Это утро на следующий день,

Und meine Seele liegt brach

И моя душа лежит разбитая.

Dies ist der Morgen danach

Это утро спустя,

Ein neuer Tag beginnt

Начинается новый день,

Und meine Zeit verrinnt

И моё время истекает...

Видео