Темный режим

Die Schreie Sind Verstummt

Оригинал: Lacrimosa

Крики смолкли

Перевод: Олег Крутиков

Und so geschehen

Так случилось,

Es gibt kein zurück

Что нет пути назад.

Was bleibt ist Schweigen

И всё, что осталось — тишина,

Und es es bleibt der Verlust

Которая порождает потери,

Gefolgt von Schmerz

А за нею следует боль…

Der Welt war sie

Она была лучом света

Eine Lichtgestalt

Для этого мира,

Doch nur für mich

И лишь для меня одного –

War sie mein schlagend Herz in meiner Brust

Сердцем, что бьётся в груди.

Doch an diesem Tag

Но в тот день,

Und an jenem Ort

На этом месте

Es brach der Stolz

Была сломлена её гордость,

Und so ihr Herz

И разбито сердце…

Heute — streif ich

Сейчас — я скитаюсь

Durch die Wälder

По лесам,

Zurück ins Tal

В поисках пути назад в долину.

Heute — zieh' ich

Сейчас — я пробираюсь

Durch die Schluchten

Через ущелья,

Ziellos — rastlos

Бесцельно — неутомимо.

Heute — zieh' ich

Сейчас — я скитаюсь

Durch die Dörfer

По деревням,

Ihr Bild in mir

Её образ всегда в моём сердце.

Heute — brennen Ihre Tränen

Сегодня — обжигают её слёзы,

So trete ich vor sie

Таким я предстаю перед ней.

Hier bin ich Mensch

Здесь я человек,

Und ich küsse meine Sehnsucht wach

И я осыпаю поцелуями свою пробудившуюся страсть.

Hier bin ich fremd

Здесь я чужеземец,

Und ich küsse meine Sehnsucht wach

И я осыпаю поцелуями свою пробудившуюся тоску.

Doch viel tiefer

Намного глубже,

Tiefer als die Sehnsucht

Глубже, чем моя тоска,

Dort versteckt sie

Она прячет

Ihr Leben vor der Welt

Свою жизнь от мира.

Kraftlos zitternd

Бессильная, дрожащая,

Die Hände ausgestreckt

Распластавшись,

Blutbefleckt und

Окровавленная

Verstümmelt ist ihr Leib

И изувеченная.

Einst ging aus von ihr ein Licht

А ведь когда-то она излучала свет,

Und saie strahlt — und sie strahlt

И сияла — она сияла…

So liegt sie danieder

Но вот она лежит навзничь,

Und doch höre ich den

Но я слышу её крик,

Schrei — und sie schreit

Она кричит…

Gebrochen und geschlagen

Сломленная и искалеченная,

Versucht von aller Welt

Презираемая всем миром,

Einst ging aus von ihr ein Licht

А ведь когда-то она излучала свет…

Bespuckt sie heute sich und liegt

Теперь она оплевала саму себя и лежит,

In ihrem Blut

Окровавленная,

Am Wegensrand im Graben

На краю могилы,

Erwartet sie den Tod

В ожидании смерти.

Gehüllt in Schlamm und Schmach

Покрыта грязью и позором,

Und ich höre sie schreien

И я слышу её крик,

Wie sie schreit...

Слышу, как она кричит…

Ein letztes Mal war ich im Tal

Последний раз я был в той долине,

Noch einmal in der Schlucht

В том ущелье,

Noch einmal in der Gruft

В том склепе,

In der sie sich versteckt

В котором она скрылась,

Sich vergräbt

Похоронила себя

Und bedeckt

И спрятала.

Sie wagt es kaum –

И теперь она не осмеливается,

Sie wagt es kaum mich anzusehn

Даже не осмеливается взглянуть на меня.

Wagt es nicht mich

Не осмеливается

Haut an Haut zu berühren

Дотронуться до моей кожи.

Sie wagt es kaum –

И теперь она не осмеливается,

Sie wagt es kaum mich anzusehn

Даже не осмеливается взглянуть на меня,

Mich Haut an Haut zu berühren

Дотронуться до моей кожи.

Zaghaft richte ich mich auf

Я в нерешительности выпрямляюсь,

Zaghaft richtet sie sich auf

И она робко поднимается.

Und ich halte die Hand

Я дотрагиваюсь до руки,

Die zum Herzen mich führt

Что ведёт меня к её сердцу.

Der letzte Kuß galt mir

Последний поцелуй так много значит для меня,

Der Seele ist das Herz gefolgt

И последовало сердце за душой.

Die Schreie sind verstummt!

Крики утихли!

Sie Schreie sind verstummt!

Крики смолкли!

Sie Schreie sind verstummt!

Крики смолкли!

Sie Schreie sind verstummt!

Крики смолкли!

Видео