Die Schreie Sind Verstummt
Крики смолкли
Und so geschehen
Так случилось,
Es gibt kein zurück
Что нет пути назад.
Was bleibt ist Schweigen
И всё, что осталось — тишина,
Und es es bleibt der Verlust
Которая порождает потери,
Gefolgt von Schmerz
А за нею следует боль…
Der Welt war sie
Она была лучом света
Eine Lichtgestalt
Для этого мира,
Doch nur für mich
И лишь для меня одного –
War sie mein schlagend Herz in meiner Brust
Сердцем, что бьётся в груди.
Doch an diesem Tag
Но в тот день,
Und an jenem Ort
На этом месте
Es brach der Stolz
Была сломлена её гордость,
Und so ihr Herz
И разбито сердце…
Heute — streif ich
Сейчас — я скитаюсь
Durch die Wälder
По лесам,
Zurück ins Tal
В поисках пути назад в долину.
Heute — zieh' ich
Сейчас — я пробираюсь
Durch die Schluchten
Через ущелья,
Ziellos — rastlos
Бесцельно — неутомимо.
Heute — zieh' ich
Сейчас — я скитаюсь
Durch die Dörfer
По деревням,
Ihr Bild in mir
Её образ всегда в моём сердце.
Heute — brennen Ihre Tränen
Сегодня — обжигают её слёзы,
So trete ich vor sie
Таким я предстаю перед ней.
Hier bin ich Mensch
Здесь я человек,
Und ich küsse meine Sehnsucht wach
И я осыпаю поцелуями свою пробудившуюся страсть.
Hier bin ich fremd
Здесь я чужеземец,
Und ich küsse meine Sehnsucht wach
И я осыпаю поцелуями свою пробудившуюся тоску.
Doch viel tiefer
Намного глубже,
Tiefer als die Sehnsucht
Глубже, чем моя тоска,
Dort versteckt sie
Она прячет
Ihr Leben vor der Welt
Свою жизнь от мира.
Kraftlos zitternd
Бессильная, дрожащая,
Die Hände ausgestreckt
Распластавшись,
Blutbefleckt und
Окровавленная
Verstümmelt ist ihr Leib
И изувеченная.
Einst ging aus von ihr ein Licht
А ведь когда-то она излучала свет,
Und saie strahlt — und sie strahlt
И сияла — она сияла…
So liegt sie danieder
Но вот она лежит навзничь,
Und doch höre ich den
Но я слышу её крик,
Schrei — und sie schreit
Она кричит…
Gebrochen und geschlagen
Сломленная и искалеченная,
Versucht von aller Welt
Презираемая всем миром,
Einst ging aus von ihr ein Licht
А ведь когда-то она излучала свет…
Bespuckt sie heute sich und liegt
Теперь она оплевала саму себя и лежит,
In ihrem Blut
Окровавленная,
Am Wegensrand im Graben
На краю могилы,
Erwartet sie den Tod
В ожидании смерти.
Gehüllt in Schlamm und Schmach
Покрыта грязью и позором,
Und ich höre sie schreien
И я слышу её крик,
Wie sie schreit...
Слышу, как она кричит…
Ein letztes Mal war ich im Tal
Последний раз я был в той долине,
Noch einmal in der Schlucht
В том ущелье,
Noch einmal in der Gruft
В том склепе,
In der sie sich versteckt
В котором она скрылась,
Sich vergräbt
Похоронила себя
Und bedeckt
И спрятала.
Sie wagt es kaum –
И теперь она не осмеливается,
Sie wagt es kaum mich anzusehn
Даже не осмеливается взглянуть на меня.
Wagt es nicht mich
Не осмеливается
Haut an Haut zu berühren
Дотронуться до моей кожи.
Sie wagt es kaum –
И теперь она не осмеливается,
Sie wagt es kaum mich anzusehn
Даже не осмеливается взглянуть на меня,
Mich Haut an Haut zu berühren
Дотронуться до моей кожи.
Zaghaft richte ich mich auf
Я в нерешительности выпрямляюсь,
Zaghaft richtet sie sich auf
И она робко поднимается.
Und ich halte die Hand
Я дотрагиваюсь до руки,
Die zum Herzen mich führt
Что ведёт меня к её сердцу.
Der letzte Kuß galt mir
Последний поцелуй так много значит для меня,
Der Seele ist das Herz gefolgt
И последовало сердце за душой.
Die Schreie sind verstummt!
Крики утихли!
Sie Schreie sind verstummt!
Крики смолкли!
Sie Schreie sind verstummt!
Крики смолкли!
Sie Schreie sind verstummt!
Крики смолкли!