Einsamkeit
Одиночество
Ich schreibe meine eigene Geschichte
Я пишу свою собственную историю
Und lebe nur noch nebenbei
И живу лишь между прочим
Ich bin der einzige der mich bemerkt
Никто не заметил моего существования, кроме меня самого.
Und all die Stimmen die zu mir sprechen
Все голоса, что что обращаются ко мне,
Sind nur die Echos meiner Sehnsucht
Лишь эхо моей тоски.
Machtlos begegne ich der Einsamkeit
Я безропотно встречаю одиночество
Und machtlos zeige ich ihr mein Gesicht
И безропотно показываю ему своё лицо.
Zerfallen in tausend Stücke
Распавшись на тысячу кусков,
Krieche ich in tausend Richtungen
Я ползу в тысяче направлений
Und halte deine Hand nicht fest genug
И удерживаю твою руку недостаточно крепко.
In falsche Träume mich geflüchtet
Я спрятался в несбыточных мечтах,
Auf besetzte Plätze mich gesetzt
Уселся туда, где уже сидят,
Suchte ich die Herrlichkeit der Zweisamkeit
Я искал радости уединения вдвоём,
Und fand nur die lächerliche Einsamkeit
А нашёл лишь нелепое одиночество,