Темный режим

Vermächtnis der Sonne

Оригинал: Lacrimosa

Завещание солнца

Перевод: Вика Пушкина

In der Hingabe meiner Sucht

В преданности моей страсти

Mein Dasein und meine Kraft

Смысл моего бытия и моя сила,

Das Begehrte ist vergessen

Желание забыто,

Zurück bleibt nur das Verlangen

Осталось лишь требование.

Das ist in Wort und Tat

На словах и на деле

Der längste Schrei meines Lebens

Это мой самый долгий крик за всю жизнь.

Zerrissen von den Dämonen meiner Lust

Растерзанные демонами моих страстей,

Von den Schatten und den dunklen Trieben

Теней и мрачных влечений,

Durchbohrt von den brennenden Fackeln

Пронзённые горящими факелами

meiner Sucht

Моих желаний,

Zerfetzt und zertrümmert

Разбиты и разрушены,

Meinen Geist und meinen Willen

Мой дух и моя воля

Geopfert und dahingegeben

Принесены в жертву и брошены

Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit

В море безумия.

Doch mein Durst ist nicht gestillt

И всё же не утолена моя жажда,

Mein Durst ist nie gestillt

Она никогда не будет утолённой.

Aufsteigen werde ich erneut

Поднявшись, я возрожусь заново

Schon bald aus dem Wasser treten

И очень скоро выйду из воды.

Den Wind und die Wellen erliegen

Побеждённый ветром и волнами,

Und mir nehmen wonach meine Seele schreit

Меня заберут туда, где плачет моя душа.

Völker unter der Sonne

Народы под солнцем,

Kinder aller Herren Länder

Дети всех стран,

Hier steh ich zwischen Himmel und Hölle

Я здесь, между небесами и преисподней.

Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen

Если бы только безмолвное создание помогло мне...

Auf meinen Knien flehe ich um mehr

Стоя на коленях, я молю о большем,

Bitte gib mir mehr

Прошу, даруй мне

Mehr von deinem Geist

Больше своего духа,

Mehr von deinem Leben

Больше своей жизни,

Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit

Отныне и во веки веков.

Gib mir mehr

Дай мне большего,

Gib mir mehr

Дай мне большего...

Ich brauche dich

Я нуждаюсь в тебе,

Ich liebe dich

Я люблю тебя...

Vorhang

Занавес.

Видео