Темный режим

Fassade - 1. Satz

Оригинал: Lacrimosa

Фасад – Часть 1

Перевод: Вика Пушкина

Schaut mich nicht an!

Не смотрите на меня!

Ich bin kein Tier!

Я не зверь!

Nur ein Menschenkind — fuer euch ein fremdes Wesen — vielleicht

Всего лишь человеческое дитя — наверное, чуждое вам,

Mit Augen und Ohren

С глазами и ушами,

Einem Herz und viel Gefühl

С сердцем и всей гаммой чувств

Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand!

И по-прежнему ясным и свободным разумом!

Vielleicht bin ich nur ein Schatten

Возможно, я всего лишь тень,

Der euren Plan verdunkeln will

Что омрачает ваши планы.

Vielleicht bin ich ein Gewitter

Возможно, я — гроза,

Dessen Regen manches Samen Durst nach Wachstum leiste stillt

Чей дождь украдкой утолил бы жажду растущих семян.

Schaltet — die Menschen — Maschinen — gleich und seht –

Включи — людей — словно машины — и смотри —

Im Gleichschritt — sie schreiten — ganz ohne — Bedacht und –

В ногу — шествуют — бездумно, и —

Sie glauben — zusammen — verschieden — zu sein und –

Думают — что они все — разные —

Ganz eigen — ganz frei und — selbstbestimmt — zu sein

Особенные — полностью свободные — самостоятельные.

Schaut mich nicht an!

Не смотрите на меня!

Tief in euch werft euren Blick!

Лучше загляните поглубже в самих себя!

Nicht die anderen sind Täter — und vergiften diese Welt

Это не другие виноваты — и отравляют мир.

Nein — ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses Leben

Нет — каждый борется, определяя эту жизнь.

Und wenn ihr redet

И когда ты говоришь —

Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt?

Каков смысл твоих речей?

Wart ihr jemals an dem Abgrund zwischen Herz und dem Verstand?

Был ли ты когда-нибудь над пропастью между сердцем и разумом?

Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich?

Можешь ли ты сказать: «Я знаю, кто я такой»?

Eure schreckliche Einfaeltigkeit

Ваша ужасающая наивность,

Zu glauben was man euch erzaehlt:

Вера во всё, что вам говорят:

Natürlichkeit und Selbstbestimmung

Естественность и самоопределение.

Aber bitte nur im Rahmen des Systems dieser Gesellschaft

Но, прошу, только в рамках данного социума.

Schaltet — die Menschen — Maschinen — gleich und seht –

Включи — людей — словно машины — и смотри —

Im Gleichschritt — sie schreiten — ganz ohne — Bedacht und –

В ногу — шествуют — бездумно, и —

Sie glauben — zusammen — verschieden — zu sein und –

Думают — что они все — разные —

Ganz eigen — ganz frei und — selbstbestimmt — zu sein

Особенные — полностью свободные — самостоятельные.

Warum Fassade?

Почему же фасад?

Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt?

Неужели в мире недостаточно эгоизма?

Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt?

Неужели мало себялюбия, в котором таится саморазрушение?

Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht?

Неужели непонятно, что каждому своя рубашка ближе к телу,

Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?

И что стены эгоизма порождают стены одиночества?

Schaut mich nicht an!

Не смотрите на меня!

Ich bin kein Tier!

Я не зверь!

Nur ein Menschenkind — fuer euch ein fremdes Wesen — vielleicht

Всего лишь человеческое дитя — наверное, чуждое вам,

Mit Augen und Ohren

С глазами и ушами,

Einem Herz und viel Gefühl

С сердцем и всей гаммой чувств

Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand?

И по-прежнему ясным и свободным разумом!

Видео