Темный режим

Der Letzte Hilfeschrei

Оригинал: Lacrimosa

Последний крик о помощи

Перевод: Вика Пушкина

Wochen und Monate verstreichen

Проходят недели и месяцы,

Und die Einsamkeit steht mir bei

Но лишь одиночество остаётся со мной.

Das ist der Lohn — eiserne Einsamkeit

Постоянное одиночество — моя расплата,

Das ist der Alptraum meines Daseins

Кошмарный сон моего бытия.

Alleine — vergessen — abgeschoben ins Exil

Одинокий — забытый — изгнанник,

Keine Liebe, Waerme, Hoffnung nur die Sehnsucht brennt in mir

Ни любви, ни тепла, ни надежды, одна лишь тоска меня снедает.

Ich hoer nur Stimmen und Geschwaetz

Я слышу голоса и пустую болтовню,

doch keiner redet je mit mir

Но никто говорит со мной.

Ich will hier raus — ich will hier weg

Я хочу выйти отсюда, убежать,

Ich weiss nicht mal was mir fehlt

Но я не знаю, чего мне не хватает.

Ich bin gesund...

Я здоров...

Wo sind die Menschen, die mir ihre Liebe versprachen?

Где люди, которые обещали меня любить?

Wo sind die Eltern, die mich zeugten?

Где родители, породившие меня?

Wo sind meine Freunde, die zu mir standen?

Где мои верные друзья, что всегда были рядом?

Wo ist die Frau, die mich liebte?

Где женщина, любившая меня?

Hat sie mich vergessen?

Она меня забыла?

haben mich alle vergessen?

Они все забыли меня?

Hat man mich ausgesetzt?

Меня бросили?

Hat man mich zurueckgelassen?

Покинули меня?

Kann sich denn keiner an mich erinnern?

Вспомнит ли кто-нибудь обо мне?

Kann mir keiner helfen?

Поможет ли кто-нибудь мне?

Bin ich denn ganz alleine?

Я совсем один?

Und wo ist der Doktor?

Где врач?

Wo sind die Schwestern?

Где сёстры?

Ich brauche Hilfe!

Мне нужна помощь!

Ich habe Angst!

Мне страшно!

Hilfe!

Помогите!

Видео