Темный режим

Ich Bin der Brennende Komet

Оригинал: Lacrimosa

Я – горящая комета

Перевод: Вика Пушкина

Umringt, nicht halb so schoen,

Быть окружённым, это вдвойне менее прекрасно,

wie der Mensch auf der Kugel

Чем быть человеком в сфере,

am äussersten befestigt

Стоящем на самом краю.

so will ich ruhen, will meine Augen schliessen

Поэтому я хочу отдохнуть, хочу закрыть глаза,

und nicht mehr ausgeliefert sein

И больше ни от кого не зависеть.

Wenn ich träume,

Если я мечтаю,

schweigend will ich warten,

Я хочу молча ожидать

hab alles dies schon jetzt erwaehnt

Всего того, про что упомянул.

Dämon des Hasses schon erweckt

Демон ненависти уже пробудился

durch meine Stimme, meine Worte

От моего голоса, от моих слов.

und so lange ich verharre

И пока я так стою,

so lange steht die Erde still

И пока земля неподвижно стоит

der Dunkelheit machtlos ergeben

В темноте, бессильная —

so lange schweigt mein Universum

Молчит моя вселенная.

Ich bin der brennende Komet

Я — горящая комета,

der auf die Erde stoesst

Которая сталкивается с землёй,

der sich blutend seine Opfer sucht

Истекая кровью, ищет своих жертв.

Ich bin der lachende Prophet

Я — смеющийся пророк,

der eine Maske traegt

Который носит маску,

und dahinter seine Tränen zählt

И прячет за ней свои слёзы.

Wenn müde Zungen sich verknoten

Если бы безвольные языки завязались узлом,

und die Dummheit wieder zirkuliert

А глупость вновь распространилась,

siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz

Нетерпимость одержала бы победу над каждым слабым сердцем.

ein Angriff als Verteidigung

Защита — лучшее нападение,

und die Schlacht beginnt

И начинается битва.

Ich, Mensch, betrete diese Erde eine Kugel

Я, Человек, вступаю на эту земную сферу,

auf dieser steht ein jeder auf der Spitze

Где каждый стоит на вершине.

Vereinigung heisst gleiches Recht fuer Gleiche

Объединение — право для каждого,

sie ist kein Band zwischen Wort und Tat

А не причинная связь между словом и делом.

kein fremdes Herz hab ich mehr berührt

Я не задел ни одно чужое сердце,

kein fremdes L&suml;cheln hab ich mir erhofft

И не надеюсь уже ни на одну улыбку,

und zuletzt bleibt nur die Frage:

И в итоге остался единственный вопрос:

Neubeginn?

Начинаем всё сначала?

Ich bin der brennende Komet

Я — горящая комета,

der auf die Erde stösst

Которая сталкивается с землёй,

der sich blutend seine Opfer sucht

Истекая кровью, ищет своих жертв.

Ich bin der lachende Prophet

Я — смеющийся пророк,

der eine Maske traegt

Который носит маску,

und dahinter seine Tränen zaehlt

И прячет за ней свои слёзы.

Ich bin der brennende Komet

Я — горящая комета,

ich bin der stumme Laut

Я — немой звук,

ich bin die Träne und das lachende Gesicht

Я — слёзы и улыбка на лице.

Видео