Deine Nähe
Твоя близость
Was soll ich dir noch erzählen
Что же ещё я должен тебе сказать,
Wenn ich doch alles schon gesagt habe
Когда всё уже сказано,
Und doch nicht zu dir sprechen kann
Да и говорить с тобой я не могу.
Was soll ich dir noch erzählen
Что же ещё я должен тебе сказать,
Wenn ich alles schon gesagt habe
Когда всё уже сказано,
Und doch keines meiner Worte dich erreicht
И до тебя не дошло ни одно моё слово.
Im puren rausch der stillen Hoffnung
Одурманенный безмолвной надеждой,
In dem Wahn der blinden Sucht
В иллюзии слепой страсти,
So stehe ich ratlos in der Ecke
Я растерянно стою в углу,
Und ich weiß nur eines:
И мне известно лишь одно:
Ich liebe dich
Я люблю тебя.
Was soll ich dir noch erzählen
Что же ещё я должен тебе сказать,
Wenn ich doch alles schon gesagt habe
Когда всё уже сказано,
Wenn dein Schweigen meine Worte uberschallt
Когда твоё молчание заглушает мои слова,
Wenn mein Himmer sich zusammen zieht
Когда мои небеса надвигаются на меня.
Was soll ich dir noch erzählen
Что же ещё я должен тебе сказать,
Wenn nichts mehr übrig bleibt
Если ничего больше нет.
Ich könnte schreien — könnte weinen
Я мог бы закричать — я мог бы заплакать,
Und du wüsstest davon nichts
Но ты ничего об этом не узнала бы.
Ich bin am Leben und ich liebe
Я живу и люблю,
Und existiere für dich nicht
Но живу не для тебя.
Ich erträume deine Nähe
Я мечтаю о твоей близости,
Träume dass du bei mir bisst
Мечтаю, что ты рядом,
Doch ich weiß
Но знаю —
Dass du niemals zu mir sprichst
Ты никогда не станешь говорить со мной.
Ich bitte dich
Прошу тебя,
Ignoriere mich nicht
Не игнорируй меня,
Lass mich nicht alleine stehen
Только не оставляй меня в одиночестве,
Nicht so nah bei dir
Пусть и не рядом с тобой.
Bitte sieh mich an
Пожалуйста, взгляни на меня,
Bitte sprech zu mir
Пожалуйста, заговори со мной.
Ich bitte dich
Я прошу тебя…
Wenn alles schon gesagt ist
Если всё уже сказано,
Wenn nichts mehr übrig bleibt
Если не осталось больше ничего,
Dann schließe ich die Augen
То я закрою глаза
Und erzähle mir von dir
И поговорю о тебе сам с собой.
Vom Himmel und von allen Engeln
О небесах, обо всех ангелах
Und von deiner Menschlichkeit
И о твоей человечности.
Ich spreche von der Macht der Liebe
Я говорю о власти любви,
Und von mehr
О нечто большем,
Doch ich weiß
И всё же, я знаю,
Ich kann den Weg nicht gehen
Я не смогу остаться на этом пути.
Kann niemals sein bei dir
Я никогда не буду с тобой,
Ich bin gefangen in meiner Welt
Я заточён в своём мире,
In meiner Mittelmässigkeit
Пленник своей посредственности.
Was soll ich dir noch erzählen...
Что же мне ещё надо тебе рассказать?..