Who Knew
Кто мог знать
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
Mic check one-two
Проверка микрофона, раз-два…
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
Who woulda knew?
А кто мог знать?
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
Who'da known?
А кто знал?
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
Fuck what a story
Блин, что за история.
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
Motherfucker comes out
Ублюдок выходит в свет
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
and sells a couple of million records
И продаёт несколько миллионов пластинок.
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
And these motherfuckers hit the ceiling
А эти ублюдки сильно разозлились.
I never knew I..
Я никогда не знал, что я…
[Eminem]
[Eminem]
I don't do black music, I don't do white music
Я не сочиняю музыку для чёрных, я не сочиняю музыку для белых.
I make fight music, for high school kids
Я пишу музыку борьбы для подростков.
I put lives at risk when I drive like this {*tires screech*}
Я ставлю под угрозу чужие жизни, когда так вожу автомобиль (звук тормоза)
I put wives at risk with a knife like this (AHHH!!)
Я ставлю под угрозу жизнь женщин с таким ножом (А-а!)
Shit, you probably think I'm in your tape deck now
Чёрт возьми, ты, верно, думаешь, что сейчас я в твоём кассетнике,
I'm in the back seat of your truck, with duct tape stretched out
А, на самом деле, я на заднем сиденье твоей тачки, а чёртова плёнка натянута у меня в Руках. Я притаился на полу и готов выпрыгнуть прямо сейчас,
Ducked the fuck way down, waitin to straight jump out
Обмотать плёнку вокруг твоего рта и вцепиться тебе в физиономию, и что теперь?
put it over your mouth, and grab you by the face, what now?
Вырвешь мои глаза и вывернешь их наизнанку?
Oh — you want me to watch my mouth, how?
Слушай, я сожгу твой чёртов дом дотла, подожгу его со всех сторон
Take my fuckin eyeballs out, and turn em around?
И собью водоразборный кран, чтобы ты не смог потушить горящую мебель.
Look — I'll burn your fuckin house down, circle around
(О, Боже! О, Боже!) Прошу прощения, должно быть, здесь путаница.
and hit the hydrant, so you can't put your burning furniture out
Вы хотите, чтобы я исправил свои стихи, пока Президенту отсасы**ют?
(Oh my God! Oh my God!) I'm sorry, there must be a mix-up
К чёрту всё! Принимайте наркотики, насилуйте шлю*,
You want me to fix up lyrics while the President gets his dick sucked?
Прикалывайтесь над гей-клубами и мужиками в макияже.
{*ewwww*} Fuck that, take drugs, rape sluts
Придите в себя, проснитесь, пробудите в себе чувство юмора,
Make fun of gay clubs, men who wear make-up
Перестаньте критиковать музыку, это же развлечение ваших детишек.
Get aware, wake up, get a sense of humor
(Детишки!) Но не вините меня, если маленький Эрик спрыгнет с крыши.
Quit tryin to censor music, this is for your kid's amusement
Вам просто следовало присматривать за ним. В противном случае, вы – плохие родители.
(The kids!) But don't blame me when lil' Eric jumps off of the terrace
You shoulda been watchin him — apparently you ain't parents
Припев: Eminem
Chorus: Eminem
Ведь я не знал, не знал, что стану настолько популярным.
Cause I never knew I, knew I would get this big
Я не знал, что из-за меня он вскроет себе вены.
I never knew I, knew I'd effect this kid
Я не знал, что из-за меня он ударит эту су**.
I never knew I'd, get him to slit his wrist
Я не знал, что стану настолько популярным.
I never knew I'd, get him to hit this bitch
Я не знал, не знал, что так повлияю на этого мальчишку.
I never knew I, knew I would get this big
Я не знал, что из-за меня он вскроет себе вены.
I never knew I, knew I'd effect this kid
Я не знал, что из-за меня он ударит эту су**.
I never knew I'd, get him to slit his wrist
I never knew I'd, get him to hit this bitch
[Eminem]
[Eminem]
Я не мог провезти и игрушечное ружьё через таможню в Лондоне.
So who's bringin the guns in this country? (Hmm?)
А на прошлой неделе я смотрел боевик с Шварцнеггером в главной роли.
I couldn't sneak a plastic pellet gun through customs over in London
Там он расстреливал пушкой всех этих ублюдков.
And last week, I seen a Schwarzaneggar movie
А на переднем ряду сидели трое пацанят
where he's shootin all sorts of these motherfuckers with a uzi
И кричали «Так их! Так их!». Их 17-летнему дяде
I sees three little kids, up in the front row,
Я сказал: «Им нужен родительский присмотр. Разве у них нет тех самых родителей, Которые выходят из себя, если я спрашиваю, нравится ли им насилие?»
screamin "Go," with their 17-year-old Uncle
А он мне возразил, что мои песни научили их ругаться матом.
I'm like, "Guidance — ain't they got the same moms and dads
А как насчёт макияжа, вы позволяете носить его своей 12-летней дочери?
who got mad when I asked if they liked violence?"
(М-м?) Ну, скажите ещё, что ваш сын не матерится,
And told me that my tape taught 'em to swear
Если на него орёт водитель школьного автобуса, тем самым опуская его.
What about the make-up you allow your 12-year-old daughter to wear?
(«На х**, иди, садись, маленький тупица!»)
(Hmm?) So tell me that your son doesn't know any cuss words
Первым словом, которое я произнёс, было ‘на х**'.
when his bus driver's screamin at him, fuckin him up worse
В третьем классе я показал 'фак' учителю физ-ры (Вот это да!)
("Go sit the fuck down, you little fuckin prick!")
Я могу вам ещё больше рассказать о том, как часто меня зверски избивали,
And fuck was the first word I ever learned
Мочились на меня, как я ел бесплатные завтраки и менял школу каждые 3 месяца.
up in the third grade, flippin the gym teacher the bird (Look!)
Моя жизнь такая, какая есть (и что?)
So read up, about how I used to get beat up
Я уже заколебался бить её по зад**це каждую ночь.
peed on, be on free lunch, and change school every 3 months
Насколько проще была бы жизнь,
My life's like kinda what my life's like (what?)
Если бы 19 миллионов ублюдков выросли такими же, как я!
Fucked up after I beat her fuckin ass every night, Ike
So how much easier would life be
Припев:
if 19 million motherfuckers grew to be just like me?
Chorus
Я не знал, не знал, что у меня…
[Eminem]
Пару лет назад я был беднее, чем ты.
I never knew I.. knew I'd..
Я не очень сильно ругаюсь, не так ли?
have a new house or a new car
Послать бы эту су** с её чертовой задни**й куда подальше, чих-пых (что?)
A couple years ago I was more poorer than you are
В рот её. Кристофер Ривз –
I don't got that bad of a mouth, do I?
Хороший сын: занимается лыжами, катается на лошадях, врезаясь на них в деревья (Эй!).
Fuck shit ass bitch cunt, shooby-de-doo-wop (what?)
Много ли тормозов будет меня слушать
Skibbedy-be-bop, a-Christopher Reeves
И расстреливать уродов, которые на них мочатся?
Sonny Bono, skis horses and hittin some trees (HEY!)
Это учитель, или она, или он, или ты, или они?
How many retards'll listen to me
«Это был не я. Слим Шейди сказал мне сделать это снова!»
and run up in the school shootin when they're pissed at
Проклятье! Как сильно можно навредить своим творчеством?
A teach-er, her, him, is it you is it them?
Чел, я больше не выдерживаю, и ты чувствовал бы то же самое,
"Wasn't me, Slim Shady said to do it again!"
Если был бы на моём месте. Кто бы подумал,
Damn! How much damage can you do with a pen?
Что Слим Шейди будет чем-то, что можно купить,
Man I'm just as fucked up as you woulda been
Что заставит тебя взять ружьё и выстрелить в полицейского.
if you woulda been, in my shoes, who woulda thought
Я просто сказал это, я не знаю, сделаешь ли ты это или нет.
Slim Shady would be somethin that you woulda bought
that woulda made you get a gun and shoot at a cop
Припев:
I just said it — I ain't know if you'd do it or not
Chorus
Как, чёрт возьми, я мог знать?
[Eminem]
How the fuck was I supposed to know?