Mosh
Идите на прорыв
I pledge allegiance to the flag
Я обещаю быть верным флагу
of the United States of America
Соединённых Штатов Америки
And to the Republic for which it stands
И Республике, которую он символизирует.
One nation under God
Наша нация едина перед лицом Бога
Indivisible with liberty and justice for all
И неотделима от понятий свободы и всеобщей справедливости.
[People It feels so good to be back..]
[Люди, как же хорошо, что я вернулся!]
Scrutinize every word, memorize every line
Заучите каждое слово, запомните каждую строку.
I spit it once, refuel, reenergize, and rewind
Я произношу это один раз, заправляю, перезаряжаю и перематываю.
I give sight to the blind, mind sight through the mind
Я дарую зрение слепым, зрение ума посредством разума.
I exercise my right to express when I feel it's time
Я использую своё право высказываться, когда чувствую, что для этого пришло время.
It's just all in your mind, what you interpret it as
Это всё только в вашей голове, то, как вы это интерпретируете:
I say to fight you take it as
Когда я говорю: 'драться', вы воспринимаете это так, словно
I'm gonna whip someone's ass
Я собираюсь надрать кому-нибудь зад**цу.
If you don't understand don't even bother to ask
Если вы не понимаете, то даже и не пытайтесь спрашивать
A father who has grown up with a fatherless past
Отца, который сам рос безотцовщиной,
Who has blown up now to rap phenomenon that has
Но теперь разозлился и стал читать рэп,
Or at least shows no difficulty multi task
Что не представляет для него значительной трудности.
And juggling both, perhaps mastered his craft slash
Совмещая оба занятия, он, возможно, быстро освоил своё ремесло,
Entrepreneur who has held long too few more rap acts
Антрепренёр, который слишком долго задерживал выход в свет новых песен,
Who has had a few obstacles
На пути которого было несколько препятствий,
thrown his way through the last half
Особенно во второй половине
Of his career typical manure moving past that
Карьеры — это типичное дер*мо, вроде:
Mister kiss his ass crack, he's a class act
"Мистер, поцелуй его в зад**цу, у него большой потенциал!"
Rubber band man, yea he just snaps back
Резиновый человек, да, он просто кусается в ответ.
Come along, follow me
Поторопитесь, идите за мной!
as I lead through the darkness
Я поведу вас через темноту,
As I provide just enough spark,
И сделаю так, что нам хватит света,
that we need to proceed
Чтобы двигаться вперёд.
Carry on, give me hope, give me strength,
Давайте, подарите мне надежду, дайте мне сил,
Come with me, and I won't steer you wrong
Идите со мной, и я не направлю вас по ложному пути.
Put your faith and your trust
Доверьтесь мне и поверьте в меня,
as I guide us through the fog
Я проведу вас через туман,
Till the light, at the end,
И до света в самом конце
of the tunnel, we gonna fight,
Туннеля мы будем бороться,
We gonna charge, we gonna stomp,
Мы будем атаковать, мы будем неистовствовать,
we gonna march through the swamp
Мы будем идти маршем через болото,
We gonna mosh through the marsh,
Мы прорвёмся через эту топь
take us right through the doors
И сразу войдём в эти двери
To the people up top,
К людям наверху,
on the side and the middle,
По бокам и посередине.
Come together,
Давайте соберёмся,
let's all bomb and swamp just a little
Забросаем всё бомбами и зальём водой, ну, хоть попробуем.
Just let it gradually build,
Пусть оно постепенно увеличится,
from the front to the back
Всё, целиком.
All you can see is a sea of people,
Всё, что вы видите, — это море людей,
some white and some black
Белых и чёрных.
Don't matter what color,
Не важно, какого цвета их кожа,
all that matters is we gathered together
Главное, что мы собрались все вместе,
To celebrate for the same cause,
Чтобы отпраздновать общий праздник.
no matter the weather
Не важно, какая погода:
If it rains let it rain,
Если идёт дождь, пусть он идёт.
yea the wetter the better
Да, чем влажнее погода, тем лучше.
They ain't gonna stop us,
Нас не остановят,
they can't, we're stronger now more than ever,
Они не смогут, сейчас мы сильнее, чем когда-либо.
They tell us no we say yea,
Нам говорят 'нет', мы говорим 'да',
they tell us stop we say go,
Нам говорят 'остановитесь', мы говорим 'ни за что'.
Rebel with a rebel yell,
Восстаньте с криком бунтарей,
raise hell we gonna let em know
Издайте боевой клич. Дьявол, мы им покажем!
Stomp, push up, mush, fuck Bush,
Неистовствуйте, давите, превращайте всё в месиво, тра*айте Буша,
until they bring our troops home come on just . . .
Пока наши войска не вернутся домой, давайте, просто…
Come along, follow me
Поторопитесь, идите за мной!
as I lead through the darkness
Я поведу вас через темноту,
As I provide just enough spark,
И сделаю так, что нам хватит света,
that we need to proceed
Чтобы двигаться вперёд.
Carry on, give me hope, give me strength,
Давайте, подарите мне надежду, дайте мне сил,
Come with me, and I won't stear you wrong
Идите со мной, и я не направлю вас по ложному пути.
Put your faith and your trust
Доверьтесь мне и поверьте в меня,
as I guide us through the fog
Я проведу вас через туман,
Till the light, at the end,
И до света в самом конце
of the tunnel, we gonna fight,
Туннеля мы будем бороться,
We gonna charge, we gonna stomp,
Мы будем атаковать, мы будем неистовствовать,
we gonna march through the swamp
Мы будем идти маршем через болото,
We gonna mosh through the marsh,
Мы прорвёмся через эту топь
take us right through the doors, come on
И сразу войдём в эти двери, давайте…
Imagine it pouring, it's raining down on us,
Представьте, что идёт проливной дождь, что на нас льётся вода,
Mosh pits outside the oval office
Толпы беснующихся под стенами Белого Дома.
Someone's trying to tell us something,
Кто-то пытается нам что-то сказать,
maybe this is God just saying
Возможно, это бог, говорящий нам,
we're responsible for this monster,
Что на нас лежит ответственность за этого монстра,
this coward, that we have empowered
Этого труса, которого мы наделили властью.
This is Bin Laden, look at his head nodding,
Это Бен Ладен, посмотрите, как он кивает головой.
How could we allow something like this,
Как мы могли допустить что-либо подобное,
Without pumping our fist
Даже не сжав кулаки.
Now this is our, final hour
Наступил наш последний час.
Let me be the voice, and your strength,
Позвольте мне быть этим голосом, и вашей силой,
and your choice
И вашим выбором.
Let me simplify the rhyme, just to amplify the noise
Позвольте мне говорить проще, чтобы делать больше шуму.
Try to amplify the times it, and multiply it by six
Попробуйте пошуметь гораздо громче, а теперь ещё в шесть раз громче.
Teen million people are equal of this high pitch
Звуки такой амплитуды может произносить только десятимиллионная толпа.
Maybe we can reach Al Quaida through my speech
Может быть, эти слова будут услышаны членами Аль Каиды.
Let the President answer on high anarchy
Пусть президент ответит за полную анархию,
Strap him with AK-47, let him go
Приставьте к его виску АК-47, и пусть он
Fight his own war, let him impress daddy that way
Сам воюет в этой войне, пусть он удивит этим папочку.
No more blood for oil,
Уже хватит пролитой крови за нефть,
we got our own battles to fight on our soil
Нам и на нашей земле приходится немало воевать.
No more psychological warfare
Пора прекратить психологическое воздействие,
to trick us to think that we ain't loyal
Заставляющее нас сомневаться в нашей верности родине:
If we don't serve our
Если мы не служим
own country we're patronizing a hero
Нашей стране, то мы, якобы, высокомерны по отношению к герою.
Look in his eyes, it's all lies,
Загляните ему в глаза, в них одна ложь,
the stars and stripes
Звёзды и полоски с нашего государственного флага
They've been swiped, washed out and wiped,
Украли, смыли и вытерли,
And Replaced with his own face, mosh now or die
И заменили его собственным лицом, поэтому сейчас или идите на прорыв, или умрите.
If I get sniped tonight you'll know why,
Если сегодня меня пристрелят, вы будете знать, почему —
because I told you to fight
Ведь я сказал вам бороться.
So come along, follow me
Поторопитесь, идите за мной!
as I lead through the darkness
Я поведу вас через темноту,
As I provide just enough spark,
И сделаю так, что нам хватит света,
that we need to proceed
Чтобы двигаться вперёд.
Carry on, give me hope, give me strength,
Давайте, подарите мне надежду, дайте мне сил,
Come with me, and I won't stear you wrong
Идите со мной, и я не направлю вас по ложному пути.
Put your faith and your trust
Доверьтесь мне и поверьте в меня,
as I guide us through the fog
Я проведу вас через туман,
Till the light, at the end,
И до света в самом конце
of the tunnel, we gonna fight,
Туннеля мы будем бороться,
We gonna charge, we gonna stomp,
Мы будем атаковать, мы будем неистовствовать,
we gonna march through the swamp
Мы будем идти маршем через болото,
We gonna mosh through the marsh,
Мы прорвёмся через эту топь
take us right through the doors
И сразу войдём в эти двери.
[Eminem speaking angrily]
[Эминем озлоблённо]
And as we proceed,
А если, пока мы будем продвигаться вперёд
to mosh through this desert storm,
Через эту песчаную бурю,
in these closing statements,
У нас разгорится спор
if they should argue,
По поводу последнего, сказанного мной,
let us beg to differ,
Давайте останемся при своём мнении,
as we set aside our differences,
И, оставив в стороне наши различия,
and assemble our own army,
Соберёмся в единую армию,
to disarm this weapon of mass destruction
Чтобы обезвредить это оружие массового уничтожения
that we call our president, for the present,
Под названием "наш президент" ради настоящего.
and mosh for the future of our next generation,
Пойдёмте на прорыв ради будущего наших детей,
to speak and be heard, Mr. President, Mr. Senator
Чтобы говорить и быть услышанными, Господин Президент, Господин Сенатор.