Темный режим

Zum Teufel Mit Dir

Оригинал: Beatrice Egli

К чёрту тебя!

Перевод: Никита Дружинин

Du lügst mich an,

Ты лжёшь мне,

Fragst, ob ich verzeihen kann,

Спрашиваешь, смогу ли я простить,

Schaust mir dabei ins Gesicht,

Смотря мне в лицо –

Mein Herz zerbricht.

Ты разбиваешь мне сердце.

Du bist enttarnt,

Ты разоблачён,

Hab' dich tausendmal gewarnt.

Я предупреждала тебя тысячу раз.

Du bist angeklagt des Hochverrats.

Ты обвинён в измене.

Nimm die Strafe an! Und sei ein Mann!

Прими наказание! Будь мужчиной!

Zum Teufel mit dir! Es ist längst vorbei.

К чёрту тебя! Это уже прошлое.

Zum Teufel mit dir! Ja, ich bin wieder frei.

К чёрту тебя! Да, я снова свободна.

Bin verdammt viel zu lang

Проклятье, я слишком долго

Durch die Hölle gegang'n,

Шла через ад,

Hab' auf Liebe gesetzt,

Сделала ставку на любовь,

Und du hast mich verletzt.

А ты ранил меня.

Zum Teufel mit dir! Ich fang' ganz neu an.

К чёрту тебя! Я начинаю всё заново.

Zum Teufel mit dir!

К чёрту тебя!

Weil ich ohne dich kann.

Потому что я смогу жить без тебя.

Hab' es niemals geglaubt,

Никогда не верила, что это случится,

Und ich schaffe es doch!

Но я справлюсь!

Es ist aus und vorbei! Ein schönes Leben noch!

Всё кончено! Жизнь прекрасна!

Du hast verlor'n,

Ты забыл,

Du hast einen Eid geschwor'n,

Что дал клятву,

Und dein falsches Alibi — das hält doch nie!

А твоё фальшивое алиби — это же невозможно!

Das Schwurgericht glaubt dir deine Lügen nicht,

Суд присяжных не верит твоей лжи –

Keine Revision! Du bist verlor'n.

Никакого обжалования! Ты проиграл.

Nimm die Strafe an! Und sei ein Mann!

Прими наказание! Будь мужчиной!

Zum Teufel mit dir!...

К чёрту тебя!...

Видео