Темный режим

Zuhaus

Оригинал: Beatrice Egli

Дом

Перевод: Вика Пушкина

Schon kurz nach zehn

Начало одиннадцатого.

Ich steh' am Bahnsteig,

Я стою на перроне,

Die Augen werden langsam schwer

Веки постепенно тяжелеют.

Ein furchtbar langer Tag,

Ужасно долгий день

Der liegt nun hinter mir

Остался позади.

Ich fühl' mich müde, ziemlich leer

Я чувствую усталость, опустошение.

Die Bahnhofsuhr scheint still zu stehen

Вокзальные часы, кажется, замерли.

Ich seh' die Tauben unterm Dach

Я вижу голубей под крышей.

Und irgendwann da fahrt der Zug ein

И однажды сюда прибудет поезд

Ziemlich laut

С довольно сильным шумом.

Ich bin schon gar nicht mehr ganz wach

Я уже даже не хочу спать.

Dann steig' ich ein, schau aus dem Fenster

Потом я сяду в него, буду смотреть в окно

Und ich atme ganz tief ein

И дышать полной грудью –

Nicht mehr lange und ich bin daheim

Ещё немного и я буду дома.

Bin auf dem Weg

Я уже в пути.

Dorthin, wo ich einfach hin gehör',

Туда, где и должна быть,

Wo Geborgenheit am allermeisten zählt

Где чувство безопасности важнее всего –

Wie hat es mir gefehlt

Как мне этого не хватало.

Bald bin ich da,

Скоро я буду там,

Freu mich so und lächle gerade raus

Радуюсь и улыбаюсь, смотря в окно,

Und ich kann es kaum erwarten,

И жду не дождусь,

Bis ich endlich wieder spüre,

Когда наконец-то снова не почувствую,

Wieder spür' ich bin zuhaus

Снова не почувствую себя дома.

Die Fahrt durch bunte Großstadtlichter

Поездка через яркие огни большого города.

Ein alter Mann nickt lächelnd ein

Пожилой мужчина дремлет, улыбаясь,

Und im Abteil herscht eine leise Friedlichkeit

А в купе царит спокойствие.

Ich denk daran, schon da zu sein

Я думаю о том, что уже дома.

Ich sitz' ganz still, schließ' meine Augen

Я сижу тихо, закрываю глаза

Und ich atme ganz tief ein

И дышу полной грудью –

Nicht mehr lange und ich bin daheim

Ещё немного и я буду дома.

Bin auf dem Weg

Я уже в пути.

Dorthin, wo ich einfach hin gehör',

Туда, где и должна быть,

Wo Geborgenheit am allermeisten zählt

Где чувство безопасности важнее всего –

Wie hat es mir gefehlt

Как мне этого не хватало.

Bald bin ich da,

Скоро я буду там,

Freu mich so und lächle gerade raus

Радуюсь и улыбаюсь, смотря в окно,

Und ich kann es kaum erwarten,

И жду не дождусь,

Bis ich endlich wieder spüre,

Когда наконец-то снова не почувствую,

Wieder spür' ich bin zuhaus

Снова не почувствую себя дома.

(Bin auf dem Weg)

(Уже в пути)

Dorthin, wo ich einfach hin gehör',

Туда, где и должна быть,

Wo Geborgenheit am allermeisten zählt

Где чувство безопасности важнее всего –

Wie hat es mir so gefehlt

Как сильно мне этого не хватало.

Gleich bin ich da,

Сейчас я здесь,

Ich freu mich so und lächle gerade raus

Радуюсь и улыбаюсь, смотря в окно,

Und ich kann es kaum erwarten,

И жду не дождусь,

Bis ich endlich wieder spüre,

Когда наконец-то снова не почувствую,

Wieder spür' ich bin zuhaus

Снова не почувствую себя дома.

Видео