Темный режим

Lass Los

Оригинал: Beatrice Egli

Отпусти всё

Перевод: Вика Пушкина

(Lass los)

(Отпусти всё)

Der Moment,

Момент,

Wenn man aufsteht und brennt,

Когда восстаёшь и горишь,

Doch den Weg

Но путь

Selbst noch nicht kennt,

Сам ещё не знаешь –

Ist das Ziel,

Это цель,

Denn meistens wollen wir zu viel

Ведь чаще всего мы хотим слишком много.

Das Gefühl,

Чувство,

Wenn das Beste nicht reicht

Когда лучшего недостаточно

Und das Leben

И жизнь

Einer Achterbahn gleicht,

Похожа на американские горки –

Ist zu viel,

Это перебор,

Denn der Weg, nur der Weg ist das Ziel

Ведь путь, только путь — это цель.

Verbissen und zerrissen

Придирчивые и терзаемые сомнениями;

Manchmal geht nichts mehr,

Иногда всё идёт не так,

Nimm's doch nicht so schwer

Но не принимай это так близко к сердцу.

Lass los!

Отпусти всё!

Dann hast du zwei Hände

Тогда у тебя будут обе руки

Frei, frei, frei

Свободны, свободны, свободны.

Lass los!

Отпусти всё!

Lass das Leben mal so sein, sein, sein

Позволь жизни иногда такой быть, быть, быть.

Glaube an Wunder, Liebe und Glück

Верь в чудеса, любовь и счастье,

Schau doch nach vorn und nicht zurück

Смотри вперёд, а не назад,

Tu, was du willst,

Делай то, что хочешь,

Und steh dazu,

И стой на своём –

Denn dein Leben lebst nur du, du, du

Свою жизнь проживаешь только ты, ты, ты.

Lass los!

Отпусти всё!

Wenig Zeit

Мало времени

Ist uns gegeben

Нам дано,

Warum nur

Почему только

Vergessen wir auch zu leben

Мы забываем жить.

Das Gefühl

Чувство:

Ja, der Weg, nur der Weg ist das Ziel

Да, путь, только путь — это цель.

Verbissen und zerrissen

Придирчивые и терзаемые сомнениями;

Manchmal geht nichts mehr,

Иногда всё идёт не так,

Nimm's doch nicht so schwer

Но не принимай это так близко к сердцу.

Lass los!

Отпусти всё!

Dann hast du zwei Hände

Тогда у тебя будут обе руки

Frei, frei, frei

Свободны, свободны, свободны.

Lass los!

Отпусти всё!

Lass das Leben mal so sein, sein, sein

Позволь жизни иногда такой быть, быть, быть.

Glaube an Wunder, Liebe und Glück

Верь в чудеса, любовь и счастье,

Schau doch nach vorn und nicht zurück

Смотри вперёд, а не назад,

Tu, was du willst,

Делай то, что хочешь,

Und steh dazu,

И стой на своём –

Denn dein Leben lebst nur du, du, du

Свою жизнь проживаешь только ты, ты, ты.

Das Leben zu lieben

Любить жизнь

Heißt Liebe zu leben

Значить жить любовью.

Träume nicht dein Leben,

Не мечтай о своей жизни,

Lebe deinen Traum,

Живи своей мечтой,

Du kannst darauf vertrauen

Ты можешь полагаться на неё.

Lass los!

Отпусти всё!

Dann hast du zwei Hände

Тогда у тебя будут обе руки

Frei, frei, frei

Свободны, свободны, свободны.

Lass los!

Отпусти всё!

Lass das Leben mal so sein, sein, sein

Позволь жизни иногда такой быть, быть, быть.

Glaube an Wunder, Liebe und Glück

Верь в чудеса, любовь и счастье,

Schau doch nach vorn und nicht zurück

Смотри вперёд, а не назад,

Tu, was du willst,

Делай то, что хочешь,

Und steh dazu,

И стой на своём –

Denn dein Leben lebst nur du, du, du

Свою жизнь проживаешь только ты, ты, ты.

Lass los!

Отпусти всё!

Видео