Темный режим

Verrückt Nach Dir

Оригинал: Beatrice Egli

Схожу с ума по тебе

Перевод: Вика Пушкина

Du schaust mich an und läßt mich leben.

Ты смотришь на меня и даёшь мне жить.

Du hast mich tausendmal entführt,

Ты похищал меня очень часто,

Und ich werd' dich nie aufgeben.

Но я никогда не покину тебя.

Ich hab' es tausendmal gespürt –

Я очень часто ощущала

Ja, der pure Glücksmoment,

Момент чистого счастья,

Wenn man willenlos verbrennt.

Когда безвольно сгораешь.

Ein Gefühl ganz tief im Herzen,

Чувство очень глубоко в сердце –

Das man wohl die Liebe nennt.

Пожалуй, его и называют любовью.

Ich bin so verrückt, verrückt nach dir.

Я схожу с ума, схожу с ума по тебе.

Mir egal, was auch passiert,

Что бы ни случилось,

Stark genug für diesen Wahnsinn.

Я достаточно сильна для этого безумия.

Bleib doch immer, immer hier!

Оставайся же всегда, всегда рядом!

Ich bin so verrückt, verrückt nach dir.

Я схожу с ума, схожу с ума по тебе.

Tausend Feuer brenn'n in mir.

Пламя страсти горит во мне.

Du und ich — und das für immer,

Ты и я — и это навсегда,

Denn das Größte — das sind wir.

Ведь самое важное — это мы.

Ich blick' dir tief in deine Seele.

Я заглядываю в твою душу.

Ich hab' dich tausendmal durchschaut,

Я видела тебя насквозь тысячу раз,

Und wenn ich 's zusammenzähle,

Но, если и веду подсчёт,

Ich hab' dir immer so vertraut.

Всегда доверяла тебе.

Ja, die Liebe — Knall auf Fall –

Да, любовь внезапно стала

Das ist nicht mehr normal.

Чем-то необычным.

Ein Gefühl für jetzt und immer:

Чувство раз и всегда –

Das ist Liebe pur total.

Это и есть чистейшая любовь.

Ich bin so verrückt, verrückt nach dir...

Я схожу с ума, схожу с ума по тебе...

Видео