Темный режим

Wenn...

Оригинал: Beatrice Egli

Если...

Перевод: Никита Дружинин

So hab' ich mir das vorgestellt,

Так я себе это представляла,

Dass jemand zu mir hält

Что кто-то поддерживает меня.

Ich liebe jeden Tag mit dir

Я люблю каждый день, проведённый с тобой,

Du teilst mit mir dein Leben

Ты делишь со мной свою жизнь.

Ich lass' mich fall'n in deine Hand

Я падаю в твои объятья,

Herz besiegt den Rest Verstand

Сердце побеждает остаток рассудка.

Bitte sag nur: kannst du

Прошу, скажи только: сможешь ли ты

Mir noch ein Versprechen geben?

Дать мне ещё одно обещание?

Wenn ich wein',

Если я заплачу,

Wirst du meine Tränen seh'n?

Ты увидишь мои слёзы?

Wenn ich schlaf',

Если я буду спать,

Mit durch meine Träume geh'n?

Будешь со мной в моих снах?

Wenn ich schweig',

Если я замолчу,

Wirst du meine Stimme sein?

Ты будешь моим голосом?

Wenn ich geh',

Если я уйду,

Lässt du mich nie allein?

Никогда не оставишь меня одну?

Wenn du mir tief in die Augen siehst

Когда ты смотришь мне в глаза

Und mir sagst: “Das schaffen wir!”

И говоришь мне: "Мы справимся!" —

Glaub' ich fest an dich und mich

Я твёрдо верю в нас,

Und dann gehör' ich dir

И тогда я принадлежу тебе.

Wenn ich lieb', dann voll und ganz

Если я люблю, то всецело,

Liebe ohne Herzdistanz

Недистанцирующаяся любовь.

Ich will hundertfünf Prozent

Я хочу на сто пять процентов

Der Zärtlichkeit vertrauen

Доверять нежности.

Du hast wie ich schon mal geliebt

Ты уже любил, как и я,

Weisst auch, dass es Schatten gibt

И тоже знаешь, что существуют тени.

Räum' sie mit mir aus der Bahn

Убери их с пути со мной,

Lass uns nach vorne schau'n

Давай смотреть вперёд!

Wenn ich wein'...

Если я заплачу...

Ich hab' dir mein Vertrauen geschenkt

Я доверилась тебе,

Bist mein Lebenselixier

Ты — эликсир моей жизни.

Wenn auch Sturm unser Schiff bewegt,

Хоть шторм и вздымает наш корабль,

Du bist hier

Ты здесь.

Wenn ich wein'...

Если я заплачу...

Und dann gehör' ich dir

И тогда я принадлежу тебе,

Nur dir

Только тебе.

Видео