Nächstes Leben, Selbe Zeit
В следующей жизни, в это же время
Ein Surfer-Typ und mir wird schnell klar,
Он сёрфер, и я быстро понимаю, что
Der Augenblick wird vielleicht zur Gefahr
Этот миг, возможно, несёт в себе опасность.
Braungebrannt und alleine am Strand
Загорелый и один на пляже,
Er lacht mich an,
Он улыбается мне,
Wie schon immer gekannt
Будто всегда меня знал.
Doch mein Herz sagt nein
Но моё сердце говорит "нет".
Bin im Kopf nicht frei
У меня на уме, что я не свободна.
Vielleicht irgendwann,
Возможно, когда-нибудь,
Wenn mein Herz wieder lieben kann
Когда моё сердце сможет снова полюбить.
Nächstes Leben, selbe Zeit,
В следующей жизни, в это же время,
An einem unbekannten Ort
В неизвестном месте;
Nächstes Leben, selbe Zeit
В следующей жизни, в это же время
Sind die Wunden, tief in mir, verheilt
Душевные раны заживут.
Die Flügel sind noch nicht bereit
Крылья ещё не готовы,
Für einen Höhenflug zu zweit
Чтобы в вышине вдвоём парить.
Nächstes Leben, selbe Zeit,
В следующей жизни, в это же время,
Dann fliegen wir vielleicht mal fort
Тогда мы, возможно, улетим отсюда.
Im nächsten Leben, dann vielleicht,
В следующей жизни, тогда, возможно,
An einen unbekannten Ort
В неизвестное место.
Ich sprech' ihn an, spür' das Salz auf der Haut
Я заговариваю с ним, ощущаю соль на коже.
Ein frecher Spruch, hab' mich einfach getraut
Дерзкая речь — я просто решилась.
Kann ja sein, es geht, dass mein Schmerz verweht
Может быть, моя боль рассеется.
Vielleicht irgendwann,
Возможно, когда-нибудь,
Wenn mein Herz wieder liegen kann
Когда моё сердце сможет снова полюбить.
Nächstes Leben, selbe Zeit,
В следующей жизни, в это же время,
An einem unbekannten Ort
В неизвестном месте;
Nächstes Leben, selbe Zeit
В следующей жизни, в это же время
Sind die Wunden, tief in mir, verheilt
Душевные раны заживут.
Die Flügel sind noch nicht bereit
Крылья ещё не готовы,
Für einen Höhenflug zu zweit
Чтобы в вышине вдвоём парить.
Nächstes Leben, selbe Zeit,
В следующей жизни, в это же время,
Dann fliegen wir vielleicht mal fort
Тогда мы, возможно, улетим отсюда.
Nächstes Leben, selbe Zeit,
В следующей жизни, в это же время,
An einem unbekannten Ort
В неизвестном месте;
Nächstes Leben, selbe Zeit
В следующей жизни, в это же время
Sind die Wunden, tief in mir, verheilt
Душевные раны заживут.
Die Flügel sind noch nicht bereit
Крылья ещё не готовы,
Für einen Höhenflug zu weit
Чтобы в вышине вдвоём парить.
Nächstes Leben, selbe Zeit,
В следующей жизни, в это же время,
Dann fliegen wir vielleicht mal fort
Тогда мы, возможно, улетим отсюда.
Im nächsten Leben, dann vielleicht,
В следующей жизни, тогда, возможно,
An einen unbekannten Ort
В неизвестное место.