Schöne Grüße
Сердечный привет
Wir haben die Welt
Мы перевернули мир с ног на голову
Und die Köpfe verdreht
И вскружили головы.
Du bist meine Freundin, die zu mir steht
Ты — моя верная подруга,
Es gibt kein Geheimnis, das du nicht kennst
И нет тайны, которой бы ты не знала,
Wenn's in meinem Leben brennt
Когда я пылаю страстью.
Ich hab ihn doch damals zum Spaß nur geküsst
Я же поцеловала его тогда в шутку –
Hätte ich geahnt wie gefährlich das ist
Ах, если бы знала, как это опасно!
Und sein Adieu tut so wahnsinnig weh
Его "прощай" причиняет безумную боль,
Wenn ich ihn wieder seh
Когда я вижу его снова.
Sag ihm schöne Grüße
Передай ему сердечный привет,
Mir geht's einfach toll
Скажи, что у меня всё клёво:
Jeder Tag ist Rock'n'Roll
Каждый день — рок-н-ролл,
Ich fall auf die Fuße
Но мне везёт
Sowie jedesmal wenn ich auf den Boden knall
Каждый раз, когда я шлёпаюсь на землю.
Sag ihm schöne Grüße
Передай ему сердечный привет
Und sag mir geht's gut
И скажи, что у меня всё хорошо –
Tausend Tränen sind genug
Пролила достаточно слёз;
Dass ich ihn vermisse
Передай, что я скучаю по нему,
Dass weiß doch nur ich
Что знаю только я:
Tanz allein im Sternenlicht
Танцую одна в свете звёзд.
Er ist nicht mehr hier
Его уже здесь нет –
Schönen Gruß von mir
Сердечный привет ему от меня!
Er geht durch die Hölle
Он преодолеет ад,
Vielleicht so wie ich
Может быть, как и я.
Ich weiß, dass mein Leben daran nicht zerbricht
Я знаю, что моя жизнь не разрушится от этого.
Die Bilder von uns blitzen manchmal noch auf
Образы о нас вспыхивают ещё иногда,
Wir war'n so super drauf
Ведь нам было так здорово.
Und wie er geküsst hat
А как он целовал,
Die Augen so blau
Какие у него были голубые глаза!
Du bist meine Freundin
Ты, моя подруга,
Verstehst mich genau
Точно поймёшь меня
Und sollt` er dich fragen ob ich ihn vermiss
И, если он спросит тебя, скучаю ли я по нему,
Dann lach` ihm ins Gesicht
Посмейся ему в лицо.
Sag ihm schöne Grüße...
Передай ему сердечный привет...