Темный режим

Lichtermeer

Оригинал: Beatrice Egli

Море огней

Перевод: Никита Дружинин

Wir sind ein Lichtermeer

Мы — море огней

Fühlst du dich,

Ты чувствуешь себя так,

Als wären dir manchmal alle fremd?

Как будто тебе иногда все чужды?

Fühlst du dich,

Ты чувствуешь себя так,

Als ob dich niemand wirklich kennt?

Как будто тебя никто на самом деле не знает?

Denn die Einsamkeit

Ведь одиночество

Hat ihren Arm um dich gelegt

Окутало тебя своими объятьями,

Und in der Dunkelheit

И в темноте

Leuchtet kein Stern dir deinen Weg

Ни одна звезда не освещает тебе путь.

Doch dein Herz ist wie eine Laterne

Но твоё сердце, словно фонарь,

Entzünde dein Licht, es strahlt in die Ferne

Зажги свой свет, он сияет вдаль.

Bist du einsam? Wir geben uns Kraft

Ты одинока? Мы придаём друг другу силы,

Wir leuchten gemeinsam heute Nacht

Мы сияем вместе сегодня ночью.

Der Himmel wird hell über der Stadt

Небо озаряется над городом,

Wir sind ein Lichtermeer heut' Nacht

Мы — море огней сегодня ночью.

Alles wird still, doch wir bleiben wach

Всё стихает, но мы не спим,

Wir sind ein Lichtermeer heut' Nacht

Мы — море огней сегодня ночью.

Jeder von uns entflammt sein Herz

Каждый из нас воспламеняет своё сердце,

Und eintausend Lichter sind ein Meer

А тысяча огней — это море,

Wir sind ein Lichtermeer heut' Nacht

Мы — море огней сегодня ночью.

Fühlst du dich

Ты чувствуешь себя

Manchmal allein und ungeliebt?

Иногда одинокой и нелюбимой?

Spürst du nicht,

Разве ты не ощущаешь,

Wie heiss der Funke in dir glüht?

Как сильно искра в тебе пылает?

Denn dein Herz ist wie eine Laterne

Ведь твоё сердце, словно фонарь,

Entzünde dein Licht, es strahlt in die Ferne

Зажги свой свет, он сияет вдаль.

Bist du einsam? Wir geben uns Kraft

Ты одинока? Мы придаём друг другу силы,

Wir leuchten gemeinsam heute Nacht

Мы сияем вместе сегодня ночью.

Der Himmel wird hell über der Stadt...

Небо озаряется над городом...

Видео