Темный режим

Wo Sind All Die Romeos

Оригинал: Beatrice Egli

Где все Ромео?

Перевод: Вика Пушкина

Du lädst mich zum Essen ein,

Ты приглашаешь меня на ужин,

Bestellst den besten Wein

Заказываешь лучшее вино –

Oh ich durchschau dich!

О, я вижу тебя насквозь!

Nimmst du meine Hand

Ты берёшь мою руку

Und siehst mich lange an

И смотришь на меня долго –

Oh ich durchschau dich!

О, я вижу тебя насквозь!

Versprich mir nicht den Himmel

Не обещай мне седьмого неба,

Wenn's schon bis Wolke 1 nicht reicht

Если даже до первого не дотянуться.

Casanovas gibt's wie Sand am Meer

Казанов на свете тьма тьмущая –

Wer sagt mir, was Liebe heißt?

Кто скажет мне, что такое любовь?

Sag mir, wo sind all die Romeos,

Скажи мне, где все Ромео,

Wo sind sie nur hin?

Куда же они подевались?

Was ist nur mit den echten Männern los,

Что случилось с настоящими мужчинами,

Wo sind sie nur hin?

Куда же они подевались?

Ich frag, wo sind all die Romeos?

Я спрашиваю, где все Ромео?

Schreit mal ganz laut hier!

Позовите-ка их громко!

Ein Mann ein Wort ein Leben lang

Человека слова на протяжении всей жизни,

Verdammt das wünsch ich mir!

Чёрт побери, вот кого я хочу!

Deine Blicke zieh'n mich aus

Ты раздеваешь меня глазами,

Woll'n gleich mit mir nach Haus

Хочешь отправиться со мной домой –

Oh ich durchschau dich!

О, я вижу тебя насквозь!

Dein Pokal für eine Nacht,

Это твоя награда за ночь,

Das hast du dir so gedacht

Её ты придумал себе –

Das ist unglaublich!

Невероятно!

Ich bin nicht deine Julia,

Я не твоя Джульетта,

Solang du nur den Macho spielst,

Пока ты играешь мачо,

Doch meine Liebe wird zum Feuerwerk,

Но моя любовь превратится в фейерверк,

Wenn du mein Herz berührst

Когда ты затронешь моё сердце.

Sag mir, wo sind all die Romeos...

Скажи мне, где все Ромео...

Видео