Темный режим

Verdammt Ich Will Leben

Оригинал: Beatrice Egli

Чёрт побери! Я хочу жить!

Перевод: Олег Крутиков

Bin gut drauf, strahl' vor Glück,

Мне хорошо, сияю от счастья,

Sehne mich nach dir zurück.

Тоскую по тебе.

Tausend Volt in meinem Blut –

Тысяча вольт в моей крови –

Wie brennend heiße Glut.

Как палящая страсть.

Noch gestern hätt' ich nie gedacht,

Ещё вчера я бы никогда не подумала,

Daß mein Herz heut' wieder lacht.

Что моё сердце сегодня снова засмеётся.

So verrückt und abgefahr'n.

Такая сумасшедшая и безумная.

Was hast du nur getan?

Что же ты наделал?

Verdammt! Ich will leben –

Чёрт побери! Я хочу жить –

Heute und hier.

Сейчас.

Verdammt! Ich will geben –

Чёрт побери! Я хочу дарить себя –

Und immer nur dir.

И всегда только тебе.

Du knallst in mein Leben –

Ты — яркая вспышка в моей жизни,

Ganz einfach nur so.

Тебе даётся это так просто,

Das ganz große Kino, die ganz große Show.

Словно большое кино, большое шоу.

Verdammt! Ich will leben,

Чёрт побери! Я хочу жить,

Will Liebe von dir.

Хочу твоей любви.

Verdammt! Ich will geben –

Чёрт побери! Я хочу дарить себя –

Heute und hier.

Сейчас.

Wenn du mich so ansiehst,

Когда ты так смотришь на меня,

Verliere ich den Halt.

У меня подкашиваются ноги.

Ich schweb' wie auf Wolken,

Я, словно парю в облаках,

Ich hab' mich verknallt.

Я втрескалась.

Fang mich auf! Fang mich ein!

Подхвати меня! Поймай меня!

Laß mich in dein Herz hinein!

Впусти меня в своё сердце!

Träume werden Wirklichkeit.

Мечты сбудутся.

Ich flieg' durch Raum und Zeit.

Я лечу через пространство и время.

Du ziehst mich an mit deinem Blick

Ты окутываешь меня взглядом,

Und es gibt kein Zurück.

И нет пути назад –

Mein Herz fährt heut' Achterbahn.

Моё сердце, словно на русских горках.

Was hast du nur getan?

Что же ты наделал?

Verdammt! Ich will leben...

Чёрт побери! Я хочу жить...

Видео