Темный режим

Komm Hör Auf, Mit Mir Zu Spielen

Оригинал: Beatrice Egli

Прекрати играть со мной

Перевод: Никита Дружинин

Komm hör auf,

Прекрати

Mit mir nur zu spielen!

Играть со мной!

Du bist so ein Mann,

Ты настолько мужественный,

Der jede haben kann,

Что можешь обладать любой женщиной,

Doch ich warne dich,

Но я предупреждаю тебя,

Das gilt nicht für mich.

Что это не относится ко мне.

Dein freches Spiel

Твоя наглая игра

Vom schnellen Glück

О быстром счастье –

Ich überführ dich

Я разоблачу тебя

Stück für Stück

Постепенно.

Ich sag's dir jetzt und hier,

Я говорю тебе здесь и сейчас,

So nicht mit mir

Такое со мной не пройдёт.

Komm hör auf,

Прекрати

Mit mir nur zu spielen,

Играть со мной,

Denn ich bin mehr als eine von vielen!

Ведь я сильнее многих!

Komm hör auf,

Прекрати

Mit kleinen Lügen,

Лгать,

Denn ich lass mich nicht betrügen!

Ведь я не позволю себя обманывать!

Komm hör auf,

Прекрати

Mit mir nur zu spielen,

Играть со мной,

Denn bei mir kannst du nur verlieren!

Ведь ты проиграешь мне!

Komm hör auf,

Прекрати,

Gib endlich auf!

Сдайся наконец!

Ende aus,

Хватит,

Sonst bist du raus!

Иначе иди вон!

Ein Player der nur spielt

Ты играешь

Und zu mir rüberschielt

И косишься на меня.

Du hast mich im Visier

Ты присматриваешься ко мне,

Doch du landest nicht bei mir

Но не найдёшь сочувствуя у меня.

Dein freches Spiel

Твоя наглая игра

Vom schnellen Glück

О быстром счастье –

Ich überführ dich

Я разоблачу тебя

Stück für Stück

Постепенно.

Ich sag's dir hier und jetzt,

Я говорю тебе здесь и сейчас,

Bei mir hast du dich verschätzt

Со мной ты ошибся.

Komm hör auf,

Прекрати

Mit mir nur zu spielen!...

Играть со мной!...

Видео