Темный режим

Keine Angst Vor Liebe

Оригинал: Beatrice Egli

Не боюсь любви

Перевод: Олег Крутиков

Ich hab dich so oft vergeben,

Я так часто прощала тебя,

Habe dich so oft verflucht

Так часто проклинала тебя,

Wollte kein Schloss und kein Eden

Не хотела ни замков, ни райских садов.

Hab nur nach Liebe gesucht,

Я лишь искала любовь,

Nach deiner Liebe gesucht

Искала твою любовь.

Was nützen Sterne am Himmel,

Какая польза от звёзд на небе,

Was hilft ein Liebesgedicht,

Чем поможет стихотворение о любви,

Wenn das Herz, das ich brauche,

Когда сердце, которое мне нужно,

Mein eignes zerbricht?

Моё собственное сердце разбивается?

Manchmal mein eignes zerbricht

Иногда моё сердце разбивается,

Doch ich hab' keine Angst vor Liebe

Но я не боюсь любви,

Nein, ich hab' keine Angst vor dir

Нет, я не боюсь тебя.

Ich geh' für uns durch tausend Feuer

Я пройду ради нас сквозь тысячу огней,

Ich geb' dich niemals wieder her

Я никому не отдам тебя.

Nein, ich hab' keine Angst vor Liebe

Нет, я не боюсь любви,

Fürcht' nur ein Leben ohne dich

Боюсь только жизни без тебя.

Seite an Seite, bis unendlich

Бок о бок, вечно –

Was anderes will ich nicht,

Чего-то другого я не хочу,

Hab' keine Angst vor Liebe

Я не боюсь любви.

Bist Ein- und Ausgang vom Irrweg,

Ты — начало и конец ошибочного пути,

Bist Leidenschaft, du bist Licht

Ты — страсть, свет.

Manchmal brennst du vor Liebe,

Иногда ты горишь любовью,

Doch dann zeigst du sie nicht,

Но потом не проявляешь её,

Manchmal dann zeigst du sie nicht

Иногда потом ты не проявляешь её.

Dann denk ich: “Mann, oh Mann, Macho!

Тогда я думаю: "Эй, молодой человек,

Lass ihn ruhig machen, ist okay”

Успокой в себе мачо, всё в порядке!"

Nur manchmal sehn' ich mich nach mehr

Только иногда я тоскую по чему-то большему,

Und dann tut's auch mal weh,

Но потом и от этого будет больно,

Ja, es tut einfach weh

Да, просто больно.

Doch ich hab' keine Angst vor Liebe...

Но я не боюсь любви...

Видео