Темный режим

Wiener Blut

Оригинал: Rammstein

Венская кровь

Перевод: Никита Дружинин

Komm mit mir komm auf mein Schloss

Пойдём со мной, пойдём в мой замок.

Da wartet Spaß im Tiefgeschoss

Там в подвале ждёт удовольствие.

Leise leise woll'n wir sein

Тише, тише, хотим же мы

Den Augenblick von Zeit befrei'n

На мгновение освободиться от времени.

Ja das Paradies liegt unterm Haus

Да, рай находится под домом.

Die Tür fällt zu das Licht geht aus

Дверь захлопывается, свет гаснет...

Seid ihr bereit

Вы готовы?

Seid ihr so weit

Уже готовы?

Willkommen in der Dunkelheit

Добро пожаловать... во тьму!

In der Dunkelheit

Во тьму!

Keiner kann hier unten stören

Никто нас здесь внизу не потревожит,

Niemand niemand darf uns hören

Никто, никто не должен нас слышать!

Nein man wird uns nicht entdecken

Никто нас здесь не найдёт.

Wir lassen uns das Leben schmecken

Позволим себе насладиться жизнью...

Und bist du manchmal auch allein

Тебе порой будет одиноко,

Ich pflanze dir ein Schwesterlein

В твоём утробе я посею семя твоей сестрёнки.

Die Haut so jung das Fleisch so fest

Кожа такая юная, плоть такая крепкая...

Unter dem Haus ein Liebesnest

Под домом находится гнездо любви...

Seid ihr bereit

Вы готовы?

Seid ihr so weit

Уже готовы?

Willkommen in der Dunkelheit

Добро пожаловать... во тьму!

In der Dunkelheit

Во тьму!

In der Einsamkeit

В одиночество!

In der Traurigkeit

В печаль!

Fuer die Ewigkeit

На целую вечность,

Willkommen in 'ne Wirklichkeit

Добро пожаловать в реальность!

Und wanderst in du im tiefen Tal

И бродишь ты по пустынной долине,

Seid ihr bereit

(Вы готовы?)

Und sei dein Dasein ohne Licht

И влачишь свою жизнь без света,

Seid ihr so weit

(Уже готовы?)

Fürchte kein Unglück keine Qual

Не бойся неудач и мучений,

Macht euch bereit

(Приготовьтесь!)

Ich bin bei dir und halte dich

Я буду стоять подле и удерживать тебя.

Ich halte dich in der Dunkelheit

Удерживать тебя во тьме!

In der Dunkelheit

Во тьме!

Видео