Radio
Радио
Wir durften nicht dazugehören
Мы не должны были где-то состоять,
Nichts sehen, reden oder hören
Что-либо видеть, говорить или слушать.
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
Тем не менее, каждую ночь на час или два
Bin ich dieser Welt entschwunden
Я исчезал из этого мира.
Jede Nacht ein bisschen froh
Каждую ночь мне становилось ненадолго весело,
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Ведь я ухом припадал к радио.
Radio, mein Radio
Радио, моё радио —
Ich lass' mich in den Äther saugen
Я позволяю эфиру поглотить себя.
Meine Ohren werden Augen
Мои уши становятся глазами,
Radio, mein Radio
Радио, моё радио.
So höre ich, was ich nicht seh'
Так я слышу то, что не могу увидеть:
Stille heimlich fernes Weh
Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.
Wir durften nicht dazugehören
Мы не должны были где-то состоять,
Nichts sehen, reden oder stören
Что-либо видеть, говорить или быть помехой.
Jenes Liedgut war verboten
Весь песенный фонд того времени был запрещён:
So gefährlich fremde Noten
Настолько опасны иностранные песни.
Doch jede Nacht ein wenig froh
Каждую ночь мне становилось ненадолго весело,
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger
Ведь я ухом припадал к радио.
Radio, mein Radio
Радио, моё радио —
Ich lass' mich in den Äther saugen
Я позволяю эфиру поглотить себя.
Meine Ohren werden Augen
Мои уши становятся глазами,
Radio, mein Radio
Радио, моё радио.
So höre ich, was ich nicht seh'
Так я слышу то, что не могу увидеть:
Stille heimlich fernes Weh
Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.
Jede Nacht ich heimlich stieg
Каждую ночь я тайно взбирался
Auf den Rücken der Musik
На закорки к музыке,
Leg die Ohren an die Schwingen
Прислонялся ушами к кулисам,
Leise in die Hände singen
Тихо напевал в ладонь.
Jede Nacht und wieder flieg'
Каждую ночь... И я снова улетаю
Ich einfach fort mit der Musik
Вместе с музыкой.
Schwebe schon durch alle Räume
Я парю уже по всем пространствам —
Keine Grenzen, keine Zäune
Никаких границ, никаких заборов.
Radio, Radio
Радио, радио.
Radio, Radio
Радио, радио.
Radio, mein Radio
Радио, моё радио —
Ich lass' mich in den Äther saugen
Я позволяю эфиру поглотить себя.
Meine Ohren werden Augen
Мои уши становятся глазами,
Radio, mein Radio
Радио, моё радио.
So höre ich, was ich nicht seh'
Так я слышу то, что не могу увидеть:
Stille heimlich fernes Weh
Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.