Темный режим

Radio

Оригинал: Rammstein

Радио

Перевод: Олег Крутиков

Wir durften nicht dazugehören

Мы не должны были где-то состоять,

Nichts sehen, reden oder hören

Что-либо видеть, говорить или слушать.

Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden

Тем не менее, каждую ночь на час или два

Bin ich dieser Welt entschwunden

Я исчезал из этого мира.

Jede Nacht ein bisschen froh

Каждую ночь мне становилось ненадолго весело,

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Ведь я ухом припадал к радио.

Radio, mein Radio

Радио, моё радио —

Ich lass' mich in den Äther saugen

Я позволяю эфиру поглотить себя.

Meine Ohren werden Augen

Мои уши становятся глазами,

Radio, mein Radio

Радио, моё радио.

So höre ich, was ich nicht seh'

Так я слышу то, что не могу увидеть:

Stille heimlich fernes Weh

Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.

Wir durften nicht dazugehören

Мы не должны были где-то состоять,

Nichts sehen, reden oder stören

Что-либо видеть, говорить или быть помехой.

Jenes Liedgut war verboten

Весь песенный фонд того времени был запрещён:

So gefährlich fremde Noten

Настолько опасны иностранные песни.

Doch jede Nacht ein wenig froh

Каждую ночь мне становилось ненадолго весело,

Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

Ведь я ухом припадал к радио.

Radio, mein Radio

Радио, моё радио —

Ich lass' mich in den Äther saugen

Я позволяю эфиру поглотить себя.

Meine Ohren werden Augen

Мои уши становятся глазами,

Radio, mein Radio

Радио, моё радио.

So höre ich, was ich nicht seh'

Так я слышу то, что не могу увидеть:

Stille heimlich fernes Weh

Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.

Jede Nacht ich heimlich stieg

Каждую ночь я тайно взбирался

Auf den Rücken der Musik

На закорки к музыке,

Leg die Ohren an die Schwingen

Прислонялся ушами к кулисам,

Leise in die Hände singen

Тихо напевал в ладонь.

Jede Nacht und wieder flieg'

Каждую ночь... И я снова улетаю

Ich einfach fort mit der Musik

Вместе с музыкой.

Schwebe schon durch alle Räume

Я парю уже по всем пространствам —

Keine Grenzen, keine Zäune

Никаких границ, никаких заборов.

Radio, Radio

Радио, радио.

Radio, Radio

Радио, радио.

Radio, mein Radio

Радио, моё радио —

Ich lass' mich in den Äther saugen

Я позволяю эфиру поглотить себя.

Meine Ohren werden Augen

Мои уши становятся глазами,

Radio, mein Radio

Радио, моё радио.

So höre ich, was ich nicht seh'

Так я слышу то, что не могу увидеть:

Stille heimlich fernes Weh

Тишину, чью-то сокровенную, далёкую боль.

Видео