Spieluhr
Музыкальная шкатулка
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
Маленький человечек мёртвым притворился,
Wollte ganz alleine sein
Захотелось ему побыть одному.
Das kleine Herz stand still für Stunden
Маленькое сердечко на время остановилось,
So hat man es für tot befunden
И все посчитали, что смерть его забрала.
Es wird verscharrt in nassem Sand
Его зарыли во влажный песок
Mit einer Spieluhr in der Hand
С музыкальной шкатулкой в руках...
Der erste Schnee das Grab bedeckt
Первый снег могилу укрыл,
Hat ganz sanft das Kind geweckt
Нежно ребёнка пробудил.
In einer kalten Winternacht
Холодной зимней ночью
Ist das kleine Herz erwacht
Проснулось маленькое сердечко.
Als der Frost ins Kind geflogen
Как только ребёнка холод объял,
Hat es die Spieluhr aufgezogen
Он завёл свою шкатулку.
Eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несёт,
Und aus der Erde singt das Kind
Дитя из-под земли поёт:
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!..
Und kein Engel steigt herab
Но ангел не спускается.
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Моё сердце больше не бьётся...
Nur der Regen weint am Grab
Лишь дождь над могилой плачет.
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
Eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несёт.
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Моё сердце больше не бьётся...
Und aus der Erde singt das Kind
Дитя из-под земли поёт.
Der kalte Mond in voller Pracht
Холодная луна во всей своей красе
Hört die Schreie in der Nacht
Слушает крики в ночной тишине.
Und kein Engel steigt herab
Но ангел не спускается,
Nur der Regen weint am Grab
Лишь дождик над могилой плачет.
Zwischen harten Eichendielen
Между твёрдыми досками дубовыми
Wird es mit der Spieluhr spielen
Будет он играть с музыкальной шкатулкой.
Eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несёт,
Und aus der Erde singt das Kind
Дитя из-под земли поёт...
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!..
Und kein Engel steigt herab
Но ангел не спускается.
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Моё сердце больше не бьётся...
Nur der Regen weint am Grab
Лишь дождь над могилой плачет.
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
Eine Melodie im Wind
Мелодию ветер несёт.
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Моё сердце больше не бьётся...
Und aus der Erde singt das Kind
Дитя из-под земли поёт.
Am Totensonntag hörten sie
В поминальное воскресенье услышали
Aus Gottes Acker diese Melodie
Мелодию, что с божьих пашен доносилась.
Da haben sie es ausgebettet
Достали ребёнка из смертной постели,
Das kleine Herz im Kind gerettet
Спасли его маленькое сердечко...
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!..
Eine Melodie im Wind
Но ангел не спускается.
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Моё сердце больше не бьётся...
Und auf der Erde singt das Kind
Лишь дождь над могилой плачет.
Hoppe hoppe Reiter
Гоп, гоп, всадник!
Und kein Engel steigt herab
Мелодию ветер несёт.
Mein Herz schlägt nicht mehr weiter
Моё сердце больше не бьётся...
Nur der Regen weint am Grab
Дитя из-под земли поёт.