Темный режим

Führe Mich

Оригинал: Rammstein

Веди меня

Перевод: Никита Дружинин

Du bist mir ans Herz gewachsen

Ты врос(ла) в мое сердце,

Wenn ich blute hast du Schmerzen

Если у меня идет кровь, боль испытываешь ты.

Wir müssen uns kennen

Мы, должно быть, знакомы...

Ein Körper zwei Namen

Одно тело — два имени.

Nichts kann uns trennen

Ничто не сможет нас разлучить,

Ein Zweileib im Samen

Ведь мы вышли с тобой из одного семени.

Wenn du weinst geht es mir gut

Если ты плачешь, мне хорошо,

Die Hand deiner Angst füttert mein Blut

Рука твоего страха кормит мою кровь.

Führe mich

Веди меня,

Halte mich

Держи меня.

Ich fühle dich

Я тебя чувствую.

Ich verlass dich nicht

Я тебя не покину...

Du bist mir ans Herz gebaut

Ты вмонтирован(а) в мое сердце,

Zwei Seelen spannen eine Haut

Две души растягивают одну кожу.

Und wenn ich rede bist du still

Ты молчишь, если я говорю,

Du stirbst wenn ich es will

И ты умираешь, если я так хочу.

Wenn du weinst schenke ich dir

Если ты плачешь — это мой подарок.

Kinder der Angst tränen von mir

Дети страха плачут из-за меня.

Wenn du weinst schenke ich dir

Если ты плачешь — это мой подарок.

Kinder der Angst tränen von mir

Дети страха плачут из-за меня.

Führe mich

Веди меня,

Halte mich

Держи меня.

Ich fühle dich

Я тебя чувствую.

Verlass mich nicht

Не покидай меня,

Ich verlass dich nicht

Я тебя не покину...

Zwei Bilder nur ein Rahmen

Две картины в единой раме.

Ein Körper doch zwei Namen

Одно тело, но все же два разных имени.

Zwei Dochte eine Kerze

Два фитиля одной свечи,

Zwei Seelen in einem Herzen

Две души в одном сердце.

Führe mich

Веди меня,

Halte mich

Держи меня.

Ich fühle dich

Я тебя чувствую.

Verlass mich nicht

Не покидай меня,

Ich verlass dich nicht

Я тебя не покину...

Führe mich

Веди меня,

Halte mich

Держи меня.

Ich fühle dich

Я тебя чувствую...

Ich verlass dich nicht

Я тебя не покину...

Видео