Führe Mich
Веди меня
Du bist mir ans Herz gewachsen
Ты врос(ла) в мое сердце,
Wenn ich blute hast du Schmerzen
Если у меня идет кровь, боль испытываешь ты.
Wir müssen uns kennen
Мы, должно быть, знакомы...
Ein Körper zwei Namen
Одно тело — два имени.
Nichts kann uns trennen
Ничто не сможет нас разлучить,
Ein Zweileib im Samen
Ведь мы вышли с тобой из одного семени.
Wenn du weinst geht es mir gut
Если ты плачешь, мне хорошо,
Die Hand deiner Angst füttert mein Blut
Рука твоего страха кормит мою кровь.
Führe mich
Веди меня,
Halte mich
Держи меня.
Ich fühle dich
Я тебя чувствую.
Ich verlass dich nicht
Я тебя не покину...
Du bist mir ans Herz gebaut
Ты вмонтирован(а) в мое сердце,
Zwei Seelen spannen eine Haut
Две души растягивают одну кожу.
Und wenn ich rede bist du still
Ты молчишь, если я говорю,
Du stirbst wenn ich es will
И ты умираешь, если я так хочу.
Wenn du weinst schenke ich dir
Если ты плачешь — это мой подарок.
Kinder der Angst tränen von mir
Дети страха плачут из-за меня.
Wenn du weinst schenke ich dir
Если ты плачешь — это мой подарок.
Kinder der Angst tränen von mir
Дети страха плачут из-за меня.
Führe mich
Веди меня,
Halte mich
Держи меня.
Ich fühle dich
Я тебя чувствую.
Verlass mich nicht
Не покидай меня,
Ich verlass dich nicht
Я тебя не покину...
Zwei Bilder nur ein Rahmen
Две картины в единой раме.
Ein Körper doch zwei Namen
Одно тело, но все же два разных имени.
Zwei Dochte eine Kerze
Два фитиля одной свечи,
Zwei Seelen in einem Herzen
Две души в одном сердце.
Führe mich
Веди меня,
Halte mich
Держи меня.
Ich fühle dich
Я тебя чувствую.
Verlass mich nicht
Не покидай меня,
Ich verlass dich nicht
Я тебя не покину...
Führe mich
Веди меня,
Halte mich
Держи меня.
Ich fühle dich
Я тебя чувствую...
Ich verlass dich nicht
Я тебя не покину...