Темный режим

Reise, Reise

Оригинал: Rammstein

В путь-дорогу

Перевод: Никита Дружинин

Auf den Wellen wird gefochten

И на волнах бывают битвы,

Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten

Где рыба и плоть переплетаются с морем.

Der eine sticht die Lanz im Heer

Один поражает пикой войско,

Der andere wirft sie in das Meer

Другой — бросает её в море.

Reise, Reise, Seemann, reise!

Подъём, моряк, в путь-дорогу!

Jeder tuts auf seine Weise

Каждый поступает по-своему.

Der eine stößt den Speer zum Mann

Один пронзает копьём человека,

Der andere zum Fische dann

Другой — рыбу.

Reise, Reise, Seemann, reise!

Подъём, моряк, в путь-дорогу!

Und die Wellen weinen leise

И тихо волны плачут...

In ihrem Blute steckt ein Speer

В их крови торчит копьё —

Blute leise in das Meer

Тихо истекают кровью в море...

Die Lanze muß im Fleisch etrinken

Пика должна утонуть во плоти,

Fisch und Mann zur Tiefe sinken

Унести на глубину рыбу и человека,

Wo die schwarze Seele wohnt

Туда, где живёт чёрная душа.

Ist kein Licht am Horizont

Нет света на горизонте.

Reise, Reise, Seemann, reise!

Подъём, моряк, в путь-дорогу!

Jeder tuts auf seine Weise

Каждый поступает по-своему.

Der eine stößt den Speer zum Mann

Один пронзает копьём человека,

Der andere zum Fische dann

Другой — рыбу.

Reise, Reise, Seemann, reise!

Подъём, моряк, в путь-дорогу!

Und die Wellen weinen leise

И тихо волны плачут...

In ihrem Blute steckt ein Speer

В их крови торчит копьё —

Blute leise in das Meer

Тихо истекают кровью в море...

Reise, Reise, Seemann, reise!

Подъём, моряк, в путь-дорогу!

Und die Wellen weinen leise

И тихо волны плачут...

In ihrem Herzen steckt ein Speer

В их сердцах торчит копьё,

Blutet sich am Ufer leer

Истекают кровью на пустынный берег.

Видео