Темный режим

Was Ich Liebe

Оригинал: Rammstein

То, что я люблю

Перевод: Никита Дружинин

Ich kann auf Glück verzichten

Я могу отказаться от счастья,

Weil es Unglück in sich trägt

Поскольку оно несёт в себе несчастье.

Muss ich es vernichten

Я должен его уничтожить,

Was ich liebe, will ich richten

Я хочу осудить то, что я люблю.

Dass ich froh bin, darf nicht sein

То, что я счастлив, так быть не должно!

Nein (Nein, nein)

Нет! (Нет, нет)

Ich liebe nicht, dass ich was liebe

Я не люблю то, что я люблю.

Ich mag es nicht, wenn ich was mag

Мне не нравится, когда мне что-то нравится.

Ich freu' mich nicht, wenn ich mich freue

Я не рад, когда я радуюсь.

Weiß ich doch, ich werde es bereuen

Знаю только, что буду сожалеть о том,

Dass ich froh bin, darf nicht sein

Что я счастлив — так быть не должно!

Wer mich liebt, geht dabei ein

Кто меня любит, погибает.

Was ich liebe

То, что я люблю,

Das wird verderben

Погибнет.

Was ich liebe

То, что я люблю,

Das muss auch sterben, muss sterben

Непременно умрёт.

So halte ich mich schadlos

Так я компенсирую ущерб.

Lieben darf ich nicht

Я не имею права любить,

Dann brauch' ich nicht zu leiden (nein)

Тогда мне не придётся страдать, (нет)

Und kein Herz zerbricht

И ничьё сердце не будет разбито.

Dass ich froh bin, darf nicht sein

То, что я счастлив, так быть не должно!

Nein (Nein, nein)

Нет! (Нет, нет)

Was ich liebe

То, что я люблю,

Das wird verderben

Погибнет.

Was ich liebe

То, что я люблю,

Das muss auch sterben, muss sterben

Непременно умрёт.

Auf Glück und Freude

За счастьем и радостью

Folgen Qualen

Следуют муки,

Für alles Schöne

За всё хорошее

Muss man zahlen, ja

Нужно платить, да.

Was ich liebe

То, что я люблю,

Das wird verderben

Погибнет.

Was ich liebe

То, что я люблю,

Das muss auch sterben, muss sterben

Непременно умрёт, непременно умрёт.

Was ich liebe

То, что я люблю...

Видео