Темный режим

Petite Fable

Оригинал: Georges Moustaki

Басенка

Перевод: Олег Крутиков

Mères effarouchées, ne soyez plus inquiètes

Испуганные матери, не волнуйтесь больше,

Je déserte le rang des trousseurs de nymphettes

Я покидаю ранг охотника за нимфетками,

Je n'irai plus chercher au sortir des écoles

Я не уду больше стоять на стреме у школ.

Les tendrons qui parfois me prennent pour idole

Молоденькие девушки принимают меня, порой, за идола.

Il y aura toujours des messieurs à rosette

Всегда будут существовать месье с орденами,

Pour se laisser troubler par vos gentilles fillettes

Чтобы волноваться при виде ваших милых дочурок,

Qui plus habiles que leurs maman désarmées

Что более искусны, чем их безоружные матери,

Savent si bien séduire et en oublient d'aimer

Умеющие так ловко соблазнять и любить до забвения.

Ne croyez pas surtout que c'est pour leur chair fraîche

Не верьте особенно, что это ради их нетронутой плоти

Que j'allais vers ces fruits au joli teint de pêche

Я стремился с видом милого грешника к этим плодам.

J'avais du sentiment et le goût d'enseigner

Я меня было чувство и стремления наставника,

Il me plaisait aussi à être le premier

Мне также нравилось быть первым.

Quelquefois j'abusais, j'avoue, de leurs sottises

Порой, я злоупотреблял, я признаюсь, их глупостями,

Je n'étais pas toujours la victime soumise

Я не был вечной покорной жертвой

A ces jeux-là on gagne et on perd tout autant

Тех игр, в которых одновременно и выигрывают и проигрывают,

Et la blessure dure plus ou moins longtemps

И жесткая рана надолго.

Mères effarouchées, ne soyez plus inquiètes

Испуганные матери, не волнуйтесь больше,

Je déserte le rang des trousseurs de nymphettes

Я покидаю ранг охотника за нимфетками.

Je garderai sans doute un peu de nostalgie

Во мне, бесспорно, останется немного ностальгии,

Un reste de regret, mais c'est tout réfléchi

Остаток сожаления, но это все обдуманно.

Je renonce à aimer ces charmantes personnes

Я отказываюсь любить этих неизвестных чаровниц,

Leurs printemps me faisaient oublier mes automnes

Их вёсны заставляют меня забывать мои осени.

La jeunesse n'est pas affaire de saison

Молодость — не дело времени года,

Je viens enfin d'atteindre l'âge de raison

Я наконец достигну возраста мудрости.

Je dis adieu folie, il est temps d'être sage

Я говорю "прощай, безумие, настало время быть мудрым,

De rejoindre le rang de ceux du deuxième âge

Присоединиться к тем, кто уже перешел двойную возрастную грань.

Mesdames , c'est vers vous que portent mes regards

Дамы, к вам обращены мои взгляды,

qu'on veuille m'excuser si je suis en retard

Пусть простят меня, если я опаздываю,

Mais à l'heure où je mets mon coeur en quarantaine

Но в час, когда я закрываю сердце на карантин,

Je voudrais saluer Monsieur de la Fontaine

Я хотел бы поприветствовать месье Лафонтена.

Les raisins sont trop verts quand ils sont intouchables

Изюминки слишком незрелы, когда неприкосновенны,

Et si ce n'est pas vrai, ça peut faire une fable

И если это неправда, это может быть басней,

Et ma chanson n'était rien d'autre qu'une fable.

И моя песня была всего лишь выдумкой.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage