Темный режим

Je Suis Un Autre

Оригинал: Georges Moustaki

Я другой

Перевод: Вика Пушкина

Je suis un débutant aux tempes qui blanchissent

Я новичок седеющегого времени,

Un beatnick vieillissant patriarche novice

Стареющий битник, молодой старец,

Jardinier libertin aux goûts d'aventurier

Свободный садовник с мыслями авантюриста,

Voyageur immobile et rêveur éveillé

Бездвижный путешественник и проснувшийся мечтатель.

Je suis de ces lézards qui naissent fatigués

Я один из тех бездельников, что рождаются усталыми,

Un optimiste amer un pessimiste gai

Горький оптимист, веселый пессимист,

Un homme d'aujourd'hui à la barbe d'apôtre

Человек сегодняшнего мира с бородой апостола.

Je peux être tout ça pourtant je suis un autre

Я могу быть каждыми из них, однако, я другой.

Je suis toi je suis moi je suis qui me ressemble

Я — ты, я — я, я тот, на кого я похож,

Et je ressemble à ceux qui font la route ensemble

И я похож на тех, кто прокладывают путь вместе,

Pour chercher quelque chose et pour changer la vie

Чтобы отыскать нечто, и чтобы изменить жизнь,

Plutôt que de mourir d'un rêve inassouvi

Скорее, чем умереть от неутоленной мечты.

Avec eux je m'en vais partout où le vent souffle

С ними я ухожу туда, где свистит ветер,

Partout où c'est la fête et partout où l'on souffre

Туда, где праздник, туда, где страдают,

Mais lorsque je m'endors au creux des herbes hautes

Но когда я засыпаю в лоне высоких трав,

Je me retrouve seul et je me sens un autre

Я вновь ощущаю себя одиноким, я себя чувствую другим.

Je suis venu ce soir la guitare à mon cou

Я пришел этим вечером с гитарой на шее,

Partager mes chansons et rêver avec vous

Поделиться своими песнями и помечтать с вами,

Crier d'une voix sourde toutes mes révoltes

Глухо крикнуть о своих недовольствах,

Et parler de mes peines d'un air désinvolte

Рассказать невзначай о своей боли.

J'ai laissé au vestiaire un reste de pudeur

Я оставил в гардеробе остаток стыда,

Pour mieux me découvrir devant les projecteurs

Чтобы лучше раскрыться перед прожекторами,

Et chanter les amours qui sont un peu les vôtres

И воспеть любовь, что также и ваша немного,

Qui sont les miennes même si je suis un autre

Любовь, что является моей, даже если я другой.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage