La Pierre
Камень
Devant la pierre abandonnée
У заброшенного камня,
Fleurie de quelques fleurs fanées,
Обрамленного несколькими увядшими цветами,
Juste une croix qui déchire le vent,
Стоит крест, разрывающий ветер.
Mes souvenirs sont les seuls survivants,
Мои воспоминания единственные спасшиеся.
Juste une croix qui déchire le vent,
Распятие, разрывающее ветер.
Mes souvenirs sont les seuls survivants.
Мои воспоминания единственные спасшиеся.
Combien faudra-t-il de prières
Сколько понадобится произнести молитв
Devant la pierre au coeur de pierre
У камня, в сердце камня,
Pour éveiller une âme qui s'est tue
Чтобы пробудить душу, погибшую
Dans l'éternel silence des statues,
В вечной тишине статуй?
Pour éveiller une âme qui s'est tue
Чтобы пробудить душу, погибшую
Dans l'éternel silence des statues?
В вечной тишине статуй?
Mais rien ne peut plus ranimer
Но ничто больнее не может оживить вновь
Les cendres mortes et enfermées.
Этот мертвый и замкнутый пепел.
Dessous la pierre nue comme la mort,
Под камнем, обнаженным словно смерть,
Tendre d'amour, plus lourde qu'un remord,
Нежность любви, более тяжелая, чем укоры совести.
Dessous la pierre nue comme la mort,
Под камнем, обнаженным словно смерть,
Tendre d'amour, plus lourde qu'un remord.
Нежность любви, более тяжелая, чем укоры совести.
Devant la pierre...
Пред камнем...