Темный режим

Le Droit À La Paresse

Оригинал: Georges Moustaki

Право на леность

Перевод: Олег Крутиков

Je voudrais rendre grâce a celui qui peut-être

Мне хотелось бы поблагодарить того, кто, возможно,

A été mon premier et mon unique maître

Был моим первым и моим единственным наставником.

Un philosophe mort voici quelques décades

Философ мертв вот уже несколько десятков лет,

Mort de son propre choix ni trop vieux ni malade

Мертв по своему собственному выбору, ни слишком стар, ни болен.

Il n'était pas de ceux qui entre dans l'histoire

Он не был из тех, кто вписан в историю.

Nous sommes peu nombreux à servir sa mémoire

Мы слишком малочисленны, чтобы помнить нас.

Il ne se posait pas en saint ou en prophète

Он не ставил себя святым, ни пророком,

Mais cherchait avant nous le bonheur et la fête

Но искал счастье и праздника.

Il rêvait d'une vie que l'on prend par la taille

Он мечтал о жизни, что хватают за край,

Sans avoir à la gagner comme une bataille

Не подозревая, как победит в схватке, словно будучи на войне.

Nous disait que la terre était pleine de fruits

Он говорил нам, что земля была полна фруктов

Et de pain et d'amour et que c'était gratuit

И хлеба, и любви, и что это было беспричинно.

Il parlait de ne plus jamais plier l'échine

Он говорил том, что больше не "сложит позвоночник",

Ni de se prosterner devant une machine

И падет к земле перед механизмом.

Il souhaitait pour les générations futures

Он желал для будущих поколений

De ne souffrir jamais d'aucune courbature

Не страдать никогда от чрезмерной усталости.

Sans vouloir sa parole était claire

Не желая того, его слово было чисто,

En cela peut-être elle est révolutionnaire

И в этом, возможно, он был революционером.

Je voudrais rendre grâce à ce maître en sagesse

Мне бы хотелось поблагодарить этого мудрого наставника,

Qui ne nous arrivait ni d'Orient ni de Grèce

Что достиг нас ни Востока, ни с Греции.

Je voudrais rendre grâce à ce maître en sagesse

Мне бы хотелось поблагодарить этого мудрого наставника,

Qui ne demandait que le droit à la paresse

Что требует лишь право на леность.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage