Темный режим

Nos Quinze Ans

Оригинал: Georges Moustaki

Наши 15 лет

Перевод: Никита Дружинин

Il y avait frère Jacques et mon ami Pierrot

Был брат Жак и мой друг Пьеро,

Alain qui n'est plus là, Boris le musicien

Алан, которого больше нет здесь, Борис- музыкант,

Et Charly et Maurice et Jackie le rouquin

Чарли и Морис, рыжий Джеки.

Il y avait nos quinze ans qui nous tenaient au chaud

Это были наши 15 лет, что согревали нас.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

La guerre était finie racontaient les journaux

Война была закончена, рассказывали газеты,

Mais les armes en secret réglaient notre destin

Но оружия втайне устраивали нашу судьбу,

Comme nous n'étions pas tout à fait des gamins

Ведь мы не были совсем мальчишками,

Chacun choisissait la couleur de son drapeau

Каждый выбирал цвет своего флага.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

Boris était Tarzan et moi j'étais Zorro

Борис был Тарзаном, я был Зорро,

Pour sortir sa Julie on vendait nos bouquins

Чтобы вывести Жюли, мы подержанные книги.

On se prenait pour des voleurs de grand chemin

Мы представляли себя ворами с большой дороги,

Lorsqu'on fauchait des billes, des briquets, des stylos

Когда подворовывали мелочевку, зажигалки, ручки.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

On écoutait du jazz, on dansait le tango

Мы слушали джаз, танцевали танго.

Les filles du samedi changeaient souvent de main

Субботние девушки часто меняли руку.

On parlait inlassablement du lendemain

Мы неутомимо говорили о завтрашнем дне,

En partageant nos nuit et nos derniers mégots

Разделяя наши ночи и наши последние окурки.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

D'un blockhaus déserté on faisait un château

Из одного заброшенного блокгауза мы строили замок.

La Méditerranée c'était notre jardin

Средиземное море было нашим садом.

On partait en voyage pour des pays lointains

Мы говорили о путешествии в дальние страны,

En suivant du regard le départ d'un bateau

Провожая взглядом отбывающие корабли.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

On découvrait Prévert, on faisait du vélo

Мы открывали Prévert, ездили на велосипеде,

On refaisait le monde, chacun rêvait le sien

Переделывали мир, каждый мечтал о своем.

Puis nous allions traîner au quartier des marins

После мы шли в квартал моряков,

Pour regarder les femmes qui nous montraient leur peau

Чтобы поглазеть на женщин, обнажающих перед нами свою кожу.

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

Puis le temps a passé comme il passe au galop

После время прошло, словно пролетает галопом.

Nous voulions être adultes, nous le sommes enfin

Мы хотели быть взрослыми, мы стали ими, наконец.

Mais nous n'avons jamais pu changer l'eau en vin

Но мы так и не сумели превратить воду в вино.

Que dire à nos enfants qui nous tournent le dos

Что сказать нашим детям, поворачивающим свои спины к нам?...

La la la la la la, la la la la la la

Ла, ла, ла...

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage