C'est Là
Здесь
C'est là que le monde commence
Здесь начинается мир,
C'est le début de l'infini
Это начало бесконечности —
Jardin secret couleur de nuit
Тайный сад цвета ночи,
Royaume d'ombre et de silence
Королевство теней молчания,
Terre promise île déserte
Обетованная земля, пустынный остров,
Refuge crypte et oasis
Тайный склеп и оазис,
Jardin de nos plus doux délices
Сад наших самых нежных наслаждений,
Source toujours redécouverte
Неиссякаемый источник.
C'est là le centre de la terre
Здесь — центр земли,
Où se rencontrent nos envies
Где встречаются наши желания.
C'est là que se donne la vie
Здесь зарождается жизнь —
Royaume d'ombre et de mystère
Королевство теней и тайны.
C'est là que commence le monde
Здесь начинается мир,
Là où ta main guide ma main
Там, где твоя рука ведет мою руку,
Pour mieux lui montrer le chemin
Чтобы лучше указать ей путь
Au coeur d'une forêt profonde
В лоно глубокого леса.
J'y découvre des paysages
Там я обнаруживаю пейзажи,
D'étranges fleurs d'étranges fruits
Диковинные цветы, неведомые фрукты,
Dans cette étrange galaxie
В этой странной галактике,
Où me conduisent mes voyages
Куда заводят меня мои странствования.
C'est là le centre de la terre
Здесь — центр земли —
Le saint des saints le lieu précis
Святая Святых, место,
Où de naguère à aujourd'hui
Где недавних пор по сей день
Je me noie et me désaltère
Я тону и утоляю жажду.
C'est là que le extase commence
Здесь начинается удовольствие,
C'est le début de l'infini
Это начало бесконечности —
Jardin secret couleur de nuit
Тайный сад цвета ночи,
Où tu recueilles ma semence
Где ты собираешь мое семя.