Темный режим

Reprends Ta Vieille Guitare

Оригинал: Georges Moustaki

Возьми свою старую гитару

Перевод: Олег Крутиков

Reprends ta vieille guitare

Возьми свою старую гитару,

Celle qui est accrochée

Ту, что повешена

Au clou de ta mémoire

На гвоздь твоей памяти,

Que tu n'as plus touchée

Которой ты больше не касался,

Celle qui t'accompagnait

Ту, что сопровождала тебя,

Jadis quand tu faisais la manche

Когда когда-то ты пел на улицах.

Remets ton vieux blue-jean

Надень свои старые джинсы,

Celui que tu portais

Те, что ты носил

Au temps de la débine

Во времена нужды

À St-Germain-des-Prés

В St-Germain-des-Prés,

Celui que tu mettais

Те, что ты надевал,

Jadis quand tu n'avais rien d'autre

Когда некогда у тебя больше ничего другого не было.

Ressort ton vieux crayon

Возьми свой старый карандаш,

Celui qui te donnait

Тот, что давал тебе,

Parfois l'inspiration

Порой, вдохновенье

D'écrire ou dessiner

Писать или рисовать

Sur les nappes en papier

На бумажных салфетках,

Jadis quand tu te croyais poète

Когда в то время ты считал себя поэтом.

Reprends la route qui va

Иди путем, что ведет

Plus loin que l'Italie

Дальше Италии,

Vers des pays moins froids

К странам менее холодным,

Où vivent tes amis

Где живут твои друзья;

La route que tu suivais

Путем, которым ты следовал,

Jadis quand tu prenais le large

Когда все дороги были открыты перед тобой.

Et reprends ton sourire

И улыбнись той улыбкой,

Et ton regard serein

И посмотри тем ясным взглядом,

Celui qui semblait dire

Что, казалось, говорил

"Je n'ai besoin de rien"

"Мне ничего не нежно"

À ceux qui t'écoutaient

Тем, кто слушал тебя,

Quand tu parlais si bien de liberté

Когда ты говорил так хорошо о свободе.

Et reprends ton sourire

И улыбнись той улыбкой,

Et ton regard serein

И посмотри тем ясным взглядом,

Celui qui semblait dire

Что, казалось, говорил

"Je n'ai besoin de rien"

"Мне ничего не нежно"

À ceux qui t'écoutaient

Тем, кто слушал тебя,

Quand tu parlais si bien de liberté

Когда ты говорил так хорошо о свободе.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage