Темный режим

Ma Liberté

Оригинал: Georges Moustaki

Моя свобода

Перевод: Вика Пушкина

Ma liberté

Моя свобода,

Longtemps je t'ai gardée

Долгое время я хранил тебя

Comme une perle rare

Словно редкую жемчужину.

Ma liberté

Моя свобода,

C'est toi qui m'a aidé

Это ты мне помогла

A larguer les amarres

Избавиться от цепей.

On allait n'importe où

Мы шли неважно куда,

On allait jusqu'au bout

Мы шли до края

Des chemins de fortune

Путями удачи;

On cueillait en rêvant

Собирали, мечтая,

Une rose des vents

Розу ветров

Sur un rayon de lune

На лунном луче.

Ma liberté

Моя свобода,

Devant tes volontés

Пред твоей волей,

Mon âme était soumise

Моя душа преклонялась.

Ma liberté

Моя свобода,

Je t'avais tout donné

Я отдал тебе все —

Ma dernière chemise

Мою последнюю рубаху,

Et combien j'ai souffert

И сколько я страдал,

Pour pouvoir satisfaire

Чтобы суметь удовлетворить

Toutes tes exigences

Все требования.

J'ai changé de pays

Я сменил страну,

J'ai perdu mes amis

Я потерял друзей,

Pour gagner ta confiance

Чтобы заработать твое доверие.

Ma liberté

Моя свобода,

Tu as su désarmer

Ты сумела обезоружить

Toutes Mes habitudes

Все мои привычки.

Ma liberté

Моя свобода,

Toi qui m'a fait aimer

Ты та, что заставила меня любить

Même la solitude

Даже одиночество,

Toi qui m'as fait sourire

Та, что заставила меня улыбаться,

Quand je voyais finir

Когда я собирался прекратить

Une belle aventure

Прекрасное путешествие.

Toi qui m'as protégé

Ты защищала меня,

Quand j'allais me cacher

Когда я хотел спрятаться,

Pour soigner mes blessures

Чтобы залечить свои раны.

Ma liberté

Моя свобода,

Pourtant je t'ai quittée

Однако, я оставил тебя

Une nuit de décembre

Декабрьской ночью.

J'ai déserté

Я оставил

Les chemins écartés

Удаленные дороги,

Que nous suivions ensemble

Что бы проходили вместе,

Lorsque sans me méfier

Когда не страшась,

Les pieds et poings liés

Я позволил связать

Je me suis laissé faire

Свои стопы и кулаки,

Et je t'ai trahi pour

И я предал тебя

Une prison d'amour

Ради клетки любви

Et sa belle geôlière

И ее прекрасной тюремщицы.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage