Темный режим

Déclaration

Оригинал: Georges Moustaki

Заявление

Перевод: Никита Дружинин

Je déclare l'état de bonheur permanent

Я заявляю, состояние счастья постоянно,

Et le droit de chacun à tous les privilèges

И у каждого есть право на преимущества.

Je dis que la souffrance est chose sacrilège

Я говорю, что страдание — кощунство,

Quand il y a pour tous des roses et du pain blanc

Когда для каждого найдутся розы и белый хлеб.

Je conteste la légitimité des guerres

Я против законности войн,

La justice qui tue et la mort qui punit

Правосудия, что убивает и смерти, что наказывает

Les consciences qui dorment au fond de leur lit

Спящие сознания, дремлющие в своем ложе,

La civilisation au bras des mercenaires

Цивилизации в руках наемников.

Je regarde mourir ce siècle vieillissant

Я вижу, как умирает этот стареющий век,

Un monde différent renaîtra de ses cendres

Отличный мир возродится из этого пепла,

Mais il ne suffit plus simplement de l'attendre

Но недостаточно просто ждать этого.

Je l'ai trop attendu je le veux à présent

Я слишком долго этого ждал, я хочу этого в настоящий момент.

Que ma femme soit belle à chaque heure du jour

Пусть женщина будет прекрасной каждый час дня,

Sans avoir à se dissimuler sous le fard

Не скрываясь за косметикой,

Et qu'il ne soit plus dit de remettre à plus tard

И пусть больше никогда не пресекает

L'envie que j'ai d'elle et de lui faire l'amour

Желание заниматься любовью.

Que nos fils soient des hommes non pas des adultes

Пусть наши сыновья будут мужчинами, но не взрослыми,

Et qu'ils soient ce que nous voulions être jadis

И пусть они будут теми, кем бы желали бы их видеть.

Que nous soyons frères camarades et complices

Пусть все мы будем братьями, товарищами и сообщниками,

Au lieu d'être deux générations qui s'insultent

Вместо того, быть двумя поколениями, наносящими друг другу оскорбления.

Que nos pères puissent enfin s'émanciper

Пусть наши отцы смогут, наконец, обрести свободу.

Et qu'ils prennent le temps de caresser leur femme

И пусть найдут время приласкать своих жен

Après toute une vie de sueur et de larmes

После стольких лет жизни, пропитанных потом и слезами,

Et des entre-deux-guerres qui n'étaient pas la paix

И войн двух поколений, не знавших мира.

Je déclare l'état de bonheur permanent

Я заявляю, что состояние счастья постоянно,

Sans que ce soit des mots avec de la musique

И пусть эти слова без музыки,

Sans attendre que viennent les temps messianiques

Без ожидания, что наступают мессианические времена,

Sans que ce soit voté dans aucun parlement

И пусть это не было избрано парламентом.

Je dis que désormais nous serons responsables

Я говорю, что отныне мы будем ответственны,

Nous ne rendrons de compte à personne et à rien

Мы не будем отчитываться ни перед кем и ни перед чем.

Et nous transformerons le hasard en destin

Мы изменим судьбу,

Seuls à bord et sans maître et sans dieu et sans diable

Будучи на грани, без покровителя, без Бога и без демона.

Et si tu veux venir passe la passerelle

Если ты хочешь прийти, перейди мостик,

Il y a de la place pour tous et pour chacun

Здесь есть место для всех и для каждого,

Mais il nous reste à faire encore du chemin

Но нам еще остается пройти путь,

Pour aller voir briller une étoile nouvelle

Дабы увидеть, как сияет новая звезда.

Je déclare l'état de bonheur permanent

Я заявляю, что состояние счастья неизменчиво.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage