Темный режим

L'île Habitée

Оригинал: Georges Moustaki

Обитаемый остров

Перевод: Никита Дружинин

C'est une île habitée

Это обитаемый остров,

Jamais déserte ni désertée

Никогда не пустующий, ни разу не опустевший.

Elle est habitée

Он обитаем,

En hiver comme en été

И зимой и летом,

De pêcheurs de faiseurs de bateaux

Рыбаками и изготовителями лодок,

De bistrots tavernes enchantées

Очаровательными бистро, тавернами.

C'est une île brune et verte

Это каштановый и зеленый остров,

Aux maisons blanches toujours ouvertes

Пестреющий белыми домами, всегда открытыми.

On y trouve un verre de résiné

Там находят смолистое стекло,

La lumière de la Méditerranée

Свет Средиземного моря,

Quelques touristes à l'année

Несколько туристов в год,

Des hippies et des chiens

Хиппи и собак,

Des voyageurs des marins

Путешественников, моряков.

C'est une île habitée

Это обитаемый остров,

Jamais déserte ni désertée

Никогда не пустующий, ни разу не опустевший.

On y rencontre lorsque tombe le soir

Там встречаются, когда наступает вечер –

Des femmes en noir

Женщины в черном,

Serrant dans un mouchoir

Сжимающие в носовом платочке

Le basilic et le laurier

Базилик и лавровый лист.

C'est une île habitée

Это обитаемый остров

De tout un passé

Прошлого.

Elle flotte au soleil

Он нежится на солнце

Depuis l'antiquité

С античности.

C'est une île habitée

Это обитаемый остров

Par une femme une amie

Женщиной, подругой,

Une amante un amour

Любовницей, любовью,

Un ami de toujours

Вечным другой,

Un ami d'aujourd'hui

Другом сегодняшнего дня

Et tous les inconnus

И всеми незнакомцами,

Habillés de fierté

Облаченными в гордость,

Si fiers d'habiter cette île

Гордыми от того, что живут на этом острове,

Qu'ils n'ont jamais été voir de l'autre côté

Что они никогда не видели других островов.

C'est une île habitée

Это обитаемый остров,

Jamais déserte ni désertée

Никогда не пустующий, ни разу не опустевший.

Je la connais j'y suis allé

Я знаю его, я иду туда,

Et puis je l'ai quittée un matin de mai

А после я его покидаю однажды майским утром.

Mais je sais que j'y retournerai

Но я знаю, что я туда вернусь,

Et je t'emmènerai habiter cette île

И приведу тебя на этот остров.

Et je t'emmènerai habiter cette île

И я приведу тебя на этот остров,

Que nous ne déserterons jamais

Что мы не покинем никогда,

Jamais

Никогда,

Jamais

Никогда,

Jamais

Никогда.

Adiosos

Прощайте.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mendiant Et Orgueilleux
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage