La Viellesse
Старость
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
Куда и когда придет она, и как будет она выглядеть —
En robe de velours ou vêtue de dentelle
В бархатном платье или одетая в кружева,
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse
Полная грусти или хмельная,
La vieillesse
Старость?
Deviendrai-je un vieux singe un vieux fou un vieux con
Стану ли я старым человекообразным, старым безумцем или старым глупцом,
Mandarin sclérosé radoteur ou bougon
Дряхлой особой, болтуном или ворчуном,
Ou m'accordera-t-elle un peu de sa sagesse
Или она даст мне немного мудрости,
La vieillesse
Старость?
Viendra-t-elle comme une amie
Придет она как друг,
Comme une dame aux cheveux blancs
Как севодвласая дама
À l'air paisible et souriant
С мирным и улыбающимся видом,
Qui viendrait partager mes nuits
Что разделила бы мои ночи,
Ou comme l'ultime adversaire
Или словно последний враг,
Celle qui reste à vaincre encore
Тот, что остается победить,
Avant de rencontrer la mort
Прежде чем встреть смерть,
Et de s'endormir sous la terre
И уснуть под землей?
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
Куда и когда придет она, и как будет она выглядеть —
En robe de velours ou vêtue de dentelle
В бархатном платье или одетая в кружева,
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse
Полная грусти или хмельная,
La vieillesse
Старость?
Fera-t-elle de moi un sinistre dévot
Сделает ли она из меня тоскливого набожника,
Préoccupé de Dieu beaucoup plus qu'il ne faut
Слишком ударившегося в религию, более, чем нужно,
Ou me donnera-t-elle droit à la paresse
Или даст она мне право на леность,
La vieillesse
Старость?
Serai-je comme un arbre sec
Буду я сухое дерево,
Qui semble défier le temps
Что кажется бросившим вызов времени,
Et qui supporte bravement
И что храбро выдерживает
Des coups de hache des coups de bec
Удары топора и биение клюва?
Ou le vieux beau qui vieillit mal
Или прекрасным старцем, что недобро чахнет,
Et regarde avec inquiétude
Глядя с беспокойством
Son beau crâne qui se dénude
На свой обнажающийся череп
Et ses dents qui se font la mâle
И зубы, что выдают мужчину?
Où et quand viendra-t-elle et comment sera-t-elle
Куда и когда придет она, и как будет она выглядеть —
En robe de velours ou vêtue de dentelle
В бархатном платье или одетая в кружева,
Chargée de nostalgie ou porteuse d'ivresse
Полная грусти или хмельная,
La vieillesse
Старость?
Je dis qu'il est trop tôt mais je sais qu'il est tard
Я говорю, что еще слишком рано, но я знаю, что уже поздно.
Je veux être un vieil homme sans être un vieillard
Я хочу быть старцем, не будучи стариком,
Et vivre chaque instant tout le temps que me laisse
И проживать каждое мгновение непрестанно, что отмеряно мне
La jeunesse
Молодостью.