Темный режим

Mendiant Et Orgueilleux

Оригинал: Georges Moustaki

Нищий и гордец

Перевод: Никита Дружинин

À regarder le monde s'agiter et paraître

Чтобы увидеть, как мир суетится и кажется

En habit d'imposture et de supercherie

В одеянии лжи и обмана,

On peut être mendiant et orgueilleux de l'être

Можно стать нищим и гордецом в облике иного,

Porter ses guenilles sans en être appauvri

Надеть его лохмотья, не будучи бедняком.

L'humour n'a pas de rang il traîne dans la rue

Юмор не имеет разряда, он витает по улице

Avec la dérision pour compagne fidèle

С насмешкой в адрес преданной спутницы.

La force est impuissante devant les mains nues

Мощь бессильна пред обнаженными руками

De ceux qui savent rire encore et de plus belle

Тех, кто все еще умеет смеяться, и самой красивой.

On voit sur le trottoir des maîtres philosophes

На тротуарах можно увидеть философов,

Qui n'ont jamais rien lu mais qui ont tout compris

Что никогда ничего не читали, но что все поняли.

On voit dans le ruisseau des filles qui vous offrent

Видно в веренице девушек, что дарят вам

Un instant qui ressemble à mille et une nuits

Мгновение, похожее на тысячу и одну ночь.

Il y a des enfants rois que le soleil couronne

Есть царские дети, коронованные солнцем,

Même si leurs palais ne sont que des taudis

Даже если их дворцы только лишь трущобы.

Ils vivent en seigneurs dans une Babylone

Они живут благородно в Вавилоне,

Aux jardins suspendus de légumes et des fruits

В садах, созданных из фруктов и овощей.

À l'heure où tous les bruits de la ville se taisent

В час, когда все шумы города смолкают,

Un verre de thé noir à l'ombre d'un café

Кружка черного чая в тени кофе,

Un peu d'herbe qui brûle sur un feu de braise

Немного горящей травы на углях, —

Le paradis perdu est enfin retrouvé

Потерянный рай, наконец, найден.

À regarder le monde s'agiter et paraître

Чтобы увидеть, как мир суетится и кажется

En habit d'imposture et de supercherie

В одеянии лжи и обмана,

On peut être mendiant et orgueilleux de l'être

Можно стать нищим и гордецом в облике иного,

Porter ses guenilles sans être appauvri.

Надеть его лохмотья, не будучи бедняком.

Видео

Другие переводы Georges Moustaki

17 Ans
Adolescence
Balance (Je Ne Sais Pas Danser)
Ballade De Nulle Part
Ballade Pour Cinq Instruments
Blessure
Boucle D’oreille
C'est Là
Chanson
Danse
Dans La Maison Trop Grande Et Trop Vide
Dans Mon Hamac
Déclaration
De L'eau... De L'eau
Demain
Dire Qu'il Faudra Mourir Un Jour
Donne Du Rhum À Ton Homme
Eldorado
Elle Appelle Au Secours
Elle Est Elle
Elle Est Partie
Éternel Débutant
Et Pourtant Dans Le Monde
Faire Cette Chanson
Fille D’Eve
Flamenco
Fugue En La Mineur
Grand-Père
Guitare
Homme (Je Te Salue)
Il Y Avait Un Jardin
Je M’appelle Daisy
Je Ne Sais Pas Où Tu Commences
Je Ne Suis Qu'un Lézard
Je Réussis Ce Que Je Rate
Je Suis Un Autre
Je Suis Une Guitarre
Joseph
La Carte Du Tendre
La Chanson De Jerôme
L’acteur
La Dame Brune
L’amant Du Soleil Et De La Musique
L’ Ambassadeur
La Mer M’a Donné
La Pierre
La Rose De Baalbeck
La Viellesse
Le Droit À La Paresse
Le Facteur
Le Maraudeur
Le Marteau D’or
Le Mauvais Larron
Le Petir Homme Et Le Grand Homme
Le Quotidien
Les Amis
Les Amours Finissent Un Jour
Les Eaux De Mars
Les Enfants D’hier
Les Marchands
Les Mères Juives
Les Milles Routes
Les Muses
Les Musiciens
Les Orteils Au Soleil
Le Tango De Demain
Le Temps De Vivre
L’habitude
L’homme Au Coeur Blessé
L'île Habitée
Ma Liberté
Mamzelle Gibson
Ma Solitude
Matin
Méditerranéen
Mes Compagnons D'hier
Mon Île De France
Nos Quinze Ans
Nous Jouons Tous Les Deux
Nous N'étions Pas Pareils
Nous Sommes Deux
On L’appelle Folie
Où Mènent Ces Routes Devant Moi
Pêcheur
Petite Fable
Pornographie
Portugal
Pourquoi Je Chante
Pourquoi Mon Dieu
Pour Un Ami
Reprends Ta Vieille Guitare
Reveline
Rêver
Rien N'a Change
Sarah
Si Elle Entendait Ça
Si Je Pouvais T’aider
Tu M’attendais
Une Petite Chanson
Un Jupon D'Italie
Votre Fille a Vingt Ans
Voyage