Темный режим

Schatten Der Vergangenheit

Оригинал: Untoten

Тени прошлого

Перевод: Олег Крутиков

Sind 100 Winter, die ich zähl, dass uns ein Fluch hier bannt

Я насчитала уже 100 зим, как нас сослало сюда проклятье

Von einem Geist, der Geister quält, weil Ruhe er nie fand

Призрака, который мучает призраков, потому что так и не обрел покой.

Wie k?nnt ich jemals glücklich sein, wenn du noch bei mir bist

Как я могла быть счастлива, если ты все еще со мной?

Ein Geist aus der Vergangenheit, der sich durch meine Seele frisst

Призрак из прошлого, пожирающий мою душу.

So wird uns weiter frieren, nicht wärmen uns das Licht

И мы будем дальше мерзнуть от света, он не согреет нас.

Nicht Feuer noch die Liebe, den Körper und die Seele nicht

Ни огня, ни любви, ни тела, ни души,

Nur Hunger, der uns bleibt, selbst wenn man Opfer bringt

У нас остался только голод, даже если приносят жертвы,

Nur Hunger, der uns abwärts treibt, uns selbst gar nicht verschlingt

Лишь голод, который тянет вниз, но не пожирает нас самих.

Видео