Темный режим

Ein Letzter Akt Der Rebellion

Оригинал: Untoten

Последнее действие бунта

Перевод: Вика Пушкина

In deinen Augen tobt ein Sturm

В твоих глазах бушует ураган,

Ein letzter Akt der Rebellion

Последнее действие бунта,

Doch deine Flügel sind zerbrochen

Но твои крылья сломаны,

Und deine Seele leidet Not

А твоя душа терпит бедствие.

Dich zu erlösen wär wohl besser

Вероятно, было бы лучше освободить тебя,

Denn in Gedanken bist du längst schon tot

Ведь в мыслях ты уже давно мертв.

Und du wirst niemals, ja niemals mehr

И ты больше никогда, да, никогда

Mit den Wolken ziehen

Не будешь плыть с облаками,

Und du wirst niemals, ja niemals mehr

И ты больше никогда, да, никогда

Aus eigener Kraft entfliehen

Не убежишь от собственной силы.

Du bleibst für immer hier am Boden

Ты навсегда останешься здесь на земле,

In dich vergraben und allein

Замкнувшийся в себе и одинокий,

Füllst wie ein Stein

Будешь чувствовать себя камнем,

Füllst wie ein Stein

Будешь чувствовать себя камнем.

In deinen Augen tobt ein Sturm

В твоих глазах бушует ураган,

Ist deine liebste Illusion

Это твоя любимая иллюзия.

Du kannst kein Unheil mehr verkünden

Ты больше не сможешь приносить несчастье,

Lebst nur noch für ein Gnadenbrot

Ты еще жив благодаря милостыни.

Dich zu vergessen, wär wohl besser

Вероятно, лучше было бы забыть тебя,

Denn in Gedanken bist du längst schon tot

Ведь в мыслях ты уже давно мертв.

Und du wirst niemals, ja niemals mehr ...

И ты больше никогда, да, никогда...

Du bleibst für immer hier am Boden ...

Ты навсегда останешься здесь на земле...

Видео