Never
Никогда
Ein dunkles Land soll meine Heimat sein
Темная земля станет мне родиной,
Durch Schnee und Eis zog es mich hin
Меня тянуло туда сквозь снег и лед.
Aus schwarzen Säulen bricht der Morgen
Из черных колонн вырывается утро,
Die Luft vibriert von meinem Schrei
Воздух дрожит от моего крика.
Wie Milch auf Wäldern liegt die Einsamkeit
Будто молоко, на лесах лежит одиночество,
Die Sonne dringt nicht bis dorthin
Туда не проникает солнечный свет.
Sein Blick ist starr
Его взгляд неподвижен
und wund von Liebesqual
И замучен любовными страданиями.
Greifst nach der Welt und fängst nur das Nichts
Ты тянешься к миру, но не получаешь ничего.
Und du wirst niemals
И ты никогда,
Und du wirst niemals
И ты никогда
meine Seele schaun
Не увидишь мою душу.
Komm her un schau die Nacht sie ruft nach Dir
Подойди сюда и взгляни на ночь, она зовет тебя.
Du kannst sie spürn die Silber Qual
Ты чувствуешь эту серебряную муку,
Und wenn du nahst
И если ты приблизишься,
löst sich der Nebel auf
Туман рассеется,
Wenn Luft wie Milch auf Wäldern liegt
Когда воздух, как молоко, опустится на леса.