Темный режим

Grabsteinland (Wach Auf)

Оригинал: Untoten

Земля надгробий (Проснись)

Перевод: Вика Пушкина

Wach auf, mein Herz die Dunkelheit ist nah

Проснись, мое сердце, тьма рядом,

Bringt dich und mich in tödliche Gefahr

Из-за нее мы будем в смертельной опасности.

Noch kann die Sonne uns verbrennen

Солнце еще может сжечь нас,

noch legt sich Eis auf dein Gesicht

Лед еще покрывает твое лицо.

Ach, auch ich möcht lieber schlafen

Ах, я бы тоже лучше поспала,

doch unsere Feinde schlafen nicht

Но наши враги не спят.

Und jeder scheint zu glauben dass diese Welt verloren ist

И все, кажется, верят, что этот мир потерян,

Doch Keiner darf es hören, dass unser Herz daran zerbricht

Но никто не должен услышать, что это разобьет нам сердце.

Wach auf und kämpf!

Проснись и сражайся!

Das Grabsteinland ist nah

Земля надгробий рядом,

führt dich und mich

Она приведет нас с тобой

in eine Welt wie sie einst war

В мир, каким он когда-то был.

Dort kann es unserer Spur nicht folgen

Там нас не смогут отследить,

dort liegt das Glück in unserer Hand

Там счастье будет в наших руках,

denn als die Welt uns einst verflucht hat

Ведь, когда мир однажды проклял нас,

hab ich den Sinn darin erkannt

Я поняла смысл этого.

Und jeder scheint zu glauben, dass diese Welt verloren ist

И все, кажется, верят, что этот мир потерян,

Doch keiner darf es hören, dass unser Herz daran zerbricht

Но никто не должен услышать, что это разобьет нам сердце.

Видео