Темный режим

Ich öffne Dir, Mein Herz, Die Tür

Оригинал: Untoten

Я открываю тебе, мое сердце, дверь

Перевод: Никита Дружинин

Der Teufel trat vor meine Tür, hört nicht mehr auf zu schlagen

Дьявол подошел к моей двери, он не прекращает стучаться.

Mein Schwur bleibt ungebrochen, so hörte ich ihn sagen

"Я не нарушал своей клятвы", — слышу я его слова.

Mit einer Schlinge um den Hals, bat ich sie um sein Leben

С петлей на шее я молила их не убивать его,

Ach käme er heute noch zu mir, so würd ich meines geben

Ах, я бы отдала жизнь, если б он сегодня пришел ко мне.

Ich öffne dir, mein Herz, die Tür

Я открою тебе, мое сердце, дверь,

Beim nächsten Donnerschlag sollst du erscheinen

Ты должен появиться со следующим раскатом грома.

So sei willkommen und tritt herein

Добро пожаловать, входи,

Denn dieses kalte Herz will nun gebrochen sein

Ведь это холодное сердце готово разбиться.

Ich dachte wohl du wärest längst ins Grab hinabgefahren

Я думала, что ты уже давно сошел в могилу,

Der Leib verbrannte, doch die Seele konntest du bewahren

Тело сгорело, но ты смог сохранить душу.

Und, nun spür ich dich wieder, du stehst vor meiner Tür

А теперь я снова чувствую тебя, ты стоишь за моей дверью,

So bet ich, dass du's hören magst, sprich einmal noch zu mir

И я молю, чтобы ты услышал это, поговори со мной еще раз.

So öffne ich dir, mein Herz, die Tür

И я открываю тебе, мое сердце, дверь.

Was einst verschlossen war, soll dir gehören

То, что когда-то было заперто, должно принадлежать тебе,

So sei willkommen und tritt herein

Так что добро пожаловать, входи,

Denn dieses Siegel soll nun aufgebrochen sein.

Ведь эта печать теперь сломана.

Видео