Темный режим

Auf, Auf Ihr Hexen!

Оригинал: Untoten

Вставайте, вставайте, ведьмы!

Перевод: Вика Пушкина

Auf auf ihr Hexen, die Betagten

Вставайте, вставайте, ведьмы, старухи!

Grabt eure müden Knochen aus

Откопайте свои уставшие кости.

Wenn ich euch ruf, so sollt ihr kommen

Когда я зову вас, вы должны прийти,

So sollt ihr kommen in das Haus

Вы должны прийти в дом.

Auf auf ihr oftmals Totgesagten

Вставайте, вставайте, вы, которых часто считают мертвыми,

Kehrt in die Wirklichkeit zurück

Возвращайтесь в реальность!

Lasst uns ein neues Werk beginnen

Давайте начнем новую работу,

Auf dass sich wendet unser Glück

Вложим в нее свою удачу.

Auf auf ihr Hexen, ihr Verführer

Вставайте, вставайте, ведьмы, соблазнительницы!

Der Wind hat sich heut Nacht gedreht

Сегодня ночью ветер переменился,

Die Zeit ist reif dafür, die Zeit ist reif

Настало время, настало время,

Dass sie zum Teufel geht

Чтобы отправить их к дьяволу.

Auf auf ihr Jungen und ihr Alten

Вставайте, вставайте, молодые и старые!

Bringt eure Zauberbesen mit

Приносите с собой свои заколдованные метлы.

Die Zeit ist reif dafür, die Zeit ist reif

Настало время, настало время

Für einen Höllenritt

Отправиться в ад.

Wenn mich die Stürme wieder tragen

Когда ураганы снова уносят меня,

Sind meine Augen tränenblind

Мои глаза не видят от слез,

Es hört das Herz dann auf zu schlagen

Затем прекращает биться сердце,

Es gibt nur Feuer und den Wind

Остается только огонь и ветер.

Man hat mich aus dem Licht gezerrt

Меня уволокли от света

Und mich ins Dunkel eingesperrt

И заперли во тьме,

Doch heute Nacht kehr ich wieder

Но сегодня ночью я возвращаюсь

Zurück ins hellste Licht

Обратно на белый свет.

Видео