Темный режим

Alraunenblut

Оригинал: Untoten

Кровь мандрагоры

Перевод: Олег Крутиков

Du willst schlafen, immer schlafen,

Ты хочешь спать, все время спать,

nimmer wach sein, nurmehr tot

Никогда не просыпаться, умереть.

Du musst still sein, ganz still sein

Ты должен сидеть тихо, очень тихо,

denn sonst hört sie's — ohne Not

Иначе она услышит — напрасно.

Ihre Augen sind die Sonne

Ее глаза — солнце,

Schau hinein, es macht dich blind

Посмотришь в них — и ослепнешь.

Sie wird da sein, wenn du schläfst

Она будет здесь, когда ты спишь,

Sie wird da sein, wenn du erwachst

Она будет здесь, когда проснешься.

Sind so selig all die Kinder

Так блаженны все дети,

Sind so selig und so still

Так блаженны и так молчаливы.

Sie erwachen, wenn sie gar sind

Они проснутся, когда сварятся,

sie erwachen nur, wenn sie es will

Они проснутся, только если она захочет.