Темный режим

Westerland

Оригинал: Die Ärzte

Вестерланд

Перевод: Олег Крутиков

Jeden Tag sitz' ich am Wannsee

Каждый день я сижу на берегу моря Ванзее

Und ich hör' den Wellen zu

И слушаю шум волн.

Ich lieg' hier auf meinem Handtuch

Я лежу здесь на своем полотенце,

Doch ich finde keine Ruh

И все же не могу найти покоя…

Diese eine Liebe

Эта единственная любовь

Wird nie zu Ende geh'n

Никогда не закончится!

Wann werd' ich

Когда же я

Sie wieder seh'n?

Снова увижу ее?

Manchmal schließe ich die Augen

Иногда я закрываю глаза и

Stell' mir vor, ich sitz' am Meer

Представляю: я сижу на берегу моря…

Dann denk' ich an diese Insel

Тогда я вспоминаю об этом острове -

Und mein Herz, das wird so schwer

И на сердце становится так тяжело.

Diese eine Liebe

Эта единственная любовь

Wird nie zu Ende geh'n

Никогда не закончится!

Wann werd' ich

Когда же я

Sie wieder seh'n?

Снова увижу ее?

Oh, ich hab' solche Sehnsucht

Ох, я чувствую глубокую тоску…

Ich verliere den Verstand

Я теряю рассудок…

Ich will wieder an die Nordsee

Я хочу снова на Северное море…

Ich will zurück nach Westerland

Я хочу назад в Вестерланд.

Wie oft stand ich schon am Ufer

Сколько раз я уже стоял на берегу?

Wie oft sprang ich in die Spree?

Сколько раз прыгал в Шпрею?

Wie oft mussten sie mich retten

Сколько раз меня должны были спасти,

Damit ich nicht untergeh'?

Чтобы я не утонул?

Diese eine Liebe

Эта единственная любовь

Wird nie zu Ende geh'n

Никогда не закончится!

Wann werd' ich

Когда же я

Sie wieder seh'n?

Снова увижу ее?

Oh, ich hab' solche Sehnsucht

Ох, я чувствую глубокую тоску…

Ich verliere den Verstand

Я теряю рассудок…

Ich will wieder an die Nordsee

Я хочу снова на Северное море…

Ich will zurück nach Westerland

Я хочу назад в Вестерланд.

Es ist zwar etwas teurer

Правда, это достаточно дорого…

Dafür ist man unter sich

Зато любой там свой человек!

Und ich weiß, jeder Zweite hier

И я знаю — каждый второй здесь

Ist genauso blöd wie ich...

Такой же сумасшедший, как я...

Oh, ich hab' solche Sehnsucht

Ох, я чувствую глубокую тоску…

Ich verliere den Verstand

Я теряю рассудок…

Ich will wieder an die Nordsee

Я хочу снова на Северное море…

Ich will zurück nach Westerland

Я хочу назад в Вестерланд.

Oh, ich hab' solche Sehnsucht

Ох, я чувствую глубокую тоску…

Ich verliere den Verstand

Я теряю рассудок…

Ich will wieder an die Nordsee

Я хочу снова на Северное море…

Ich will zurück, ich will zurück

Я хочу назад, я хочу назад,

Ich will zurück nach Westerland!

Я хочу назад в Вестерланд!